عنـوان قانون شامل: باشد. و عنوان یا متن قانون شامل: باشد. و موضوعات آن شامل: باشد. بازه زمانی تصویب از تاریـخ: تا تاریـخ: تنظیم گردد.
مصوبه‌‌ مورخ 1384/1/1

كنوانسيون استكهلم درخصوص آلاينده‏هاي آلي پايداراعضاء اين كنوانسيون:

با شناخت اينكه آلاينده‏هاي پايدار داراي خصوصيات سميّت، مقاومت در برابر تجزيه، در بدن موجودات زنده تجمع يافته و از طريق هوا، آب و گونه‏هاي مهاجر، در بين مرزهاي بين‏المللي جابجا شده و در مكانهاي بسيار دورتر از محل رهاشدن آنها در اكوسيستمهاي آبي و خشكي انباشته شده و رسوب مي‏كنند؛ با اطلاع از مخاطرات بهداشتي خصوصاً در كشورهاي در حال توسعه در اثر تماس مستقيم با آلاينده‏هاي آلي پايدار به ويژه اثرات آنها روي زنان و متعاقباً روي نسلهاي آينده؛ با تصديق اينكه زيست بوم اقيانوسها و جوامع بومي به خاطر تأثيرات سوء آلاينده‏هاي آلي پايدار در معرض خطر بوده و آلودگي موادغذايي بومي آنان نيز به عنوان يك موضوع بهداشت عمومي مدنظر مي‏باشد، با اذعان به نياز به اقدامات جهاني درخصوص آلاينده‏هاي آلي پايدار؛ با توجه خاص به تصميم‏گيري 19/13 (C) مورخ 7 فوريه 1997 ميلادي برابر با (18 بهمن 1376 هجري شمسي) شوراي حكام برنامه محيط زيست سازمان ملل درخصوص شروع اقدامات بين‎المللي در جهت حفاظت سلامت انسانها و محيط زيست از طريق اتخاذ تدابيري كه سبب كاهش و يا حذف انتشار و تخليه آلاينده‏هاي آلي پايدار مي‏شود؛ با يادآوري مقررات مناسب در ارتباط با معاهدات زيست محيطي بين‏المللي مرتبط، خصوصاً كنوانسيون روتردام درخصوص آئين اعلان رضايت قبلي براي آفت‏كشها و برخي مواد شيميايي خطرناك در تجارت بين‏المللي و كنوانسيون بازل درخصوص كنترل حمل و نقل برون مرزي پسماندهاي ويژه و دفع آنها از جمله موافقتنامه‏هاي منطقه‎اي كه در چارچوب ماده (11) آن كنوانسيون تدوين شده است؛ همچنين با يادآوري بيانيه ريو درخصوص محيط زيست، توسعه و دستور كار 21؛ با تصديق اينكه احتياطات لازم درخصوص نگراني‏هاي همه اعضاء تحت شمول اين كنوانسيون مورد توجه قرار مي‏گيرد؛ با شناخت اينكه اين كنوانسيون و ديگر توافقنامه‏هاي بين‏المللي در زمينه تجارت و محيط زيست همديگر را متقابلاً حمايت مي‏كنند؛ با تأييد اينكه كشورها بر طبق منشور سازمان ملل و اصول حقوق بين‏الملل درخصوص بهره‏برداري از منابع اختصاصي مطابق با سياستهاي توسعه‏اي و زيست محيطي خود حق حاكميت داشته، مسـؤول تضمين اينكه فعاليتهـايي كه در قلمرو يا كنترل آنهـا انجـام مي‏شود، سبب صـدمه زدن به محيط زيست ديگر كشورها يا مناطق آن سوي مرزهاي ملي نخواهد شد، مي‏باشند؛ با احتساب مقتضيات و خصوصاً الزامات كشورهاي در حال توسعه، مخصوصاً كشورهاي كمتر توسعه يافته و كشورهايي با اقتصاد در حال گذر، كه بطور خاص نياز به‌تقويت توانايي‏هاي آنان براي مديريت مواد شيميايي و از جمله انتقال فن‏آوري، تأمين كمكهاي فني و مالي و ارتقاء سطح همكاريهاي بين بخشي دارند؛ با احتساب كامل برنامه اقدام براي توسعه پايدار كشورهاي در حال توسعه و جزيره‏اي كوچك، كــه در باربادوس در تـاريخ 6 مـي 1994 ميلادي برابر بـا (16 ارديبهشت 1373 هجري شمسي) به تصويب رسيد؛ با توجه به توانايي‏هاي كشورهاي در حال توسعه و توسعه يافته به صورت متعارف و مسؤوليتهـاي كلي و متمايز كشـورها به نحـوي كه در اصـل 7 بيانيه ريو درخصـوص محيط زيست و توسعه بيان شده است، با شناسائي مشاركت بخشهاي خصوصي و سازمانهاي غيردولتي كه مي‏تواند سبب دستيابي به كاهش و يا حذف انتشار و تخليه آلاينده‏هاي آلي پايدار گردد؛ با تأكيد بر اهميت تقبل مسؤوليت توليدكنندگان آلاينده‏هاي آلي پايدار به منظور كاهش اثرات زيان‏آور ايجاد شده توسط محصولات آنان و اطلاع‏رساني به مصرف‏كنندگان، دولتها و عموم مردم مرتبط با خصوصيات مخاطره‏آميز اين مواد شيميائي؛ با توجه خاص به لزوم اتخاذ تدابير لازم براي جلوگيري از اثرات زيانبار ايجاد شده توسط آلاينده‏هاي آلي پايدار در تمـام مراحل چرخه عمر آنها؛ با تأكيد مجـدد بر اصل (16) بيانيه ريو درخصوص محيط زيست و توسعه كه بيانگر اين مطلب است كه مقامات ملي بايد به منظور جهاني شدن هزينه‏هاي زيست محيطي داخلي و استفاده از ابزار اقتصادي با مدنظر قراردادن اين نگرش كه ايجادكنندگان آلودگي بايد هزينه‏هاي آلودگي را بر طبق خواسته‏هاي عمومي و بدون لطمه زدن به تجارت و سرمايه‏گذاري بين‏المللي تحمل نمايند؛ با تشويق اعضائي كه داراي مقررات و طرحهاي ارزيابي توسعه‏اي براي آفت‎كشها و مواد شيميايي صنعتي نمي‏باشند به منظور تدوين چنين طرحهايي؛ با شناخت اهميت توسعه و كاربرد فرآيندها و مواد شيميايي جايگزين سازگار با محيط زيست و تعيين اهميت حفاظت از سلامت انسان و محيط زيست از اثرات مضر آلاينده‏هاي آلي پايدار؛ به شرح زير موافقت مي‏نمايند كه:

ماده 1ـ هدف با توجه به نگرش محتاطانه‏اي كه در اصل (15) بيانيه ريو درخصوص محيط زيست و [...ادامه]

ماده 2ـ تعاريف از نظر اين كنوانسيون: الف ـ « عضو» به يك كشور يا يك سازمان وحدت اقتصادي [...ادامه]

ماده 3 ـ تدابير لازم براي كاهش يا حذف انتشار از توليد و استفاده عمدي 1ـ هر عضو بايد: الف ـ [...ادامه]

ماده 4ـ ثبت معافيت ويژه 1ـ ثبت اطلاعات به منظور شناسائي اعضايي كه معافيت ويژه مندرج در ضميمه (الف) [...ادامه]

ماده 5 ـ تدابير لازم براي كاهش يا حذف انتشار از طريق توليد غيرعمدي هر عضو بايد حداقل تدابير زير [...ادامه]

ماده 6 ـ اقدامـات لازم براي كاهش يا جلوگيري انتشار آلودگي از وسائل از كارافتاده و پسماندها 1ـ هر عضو [...ادامه]

ماده 7ـ طرحهاي اجرائي 1ـ هر عضو بايد: الف ـ طرحي را براي اجراي تعهدات خود به موجب اين كنوانسيون [...ادامه]

ماده 8 ـ فهرست‏بندي مواد شيميايي در ضمائم (الف)، (ب) و (ج) 1ـ يك عضو ممكن است پيشنهادي را براي [...ادامه]

ماده 9 ـ تبادل اطلاعات 1ـ هر كشور عضو بايد تبادل اطلاعات مرتبط با موارد زير را تسهيل يا برعهده [...ادامه]

ماده 10 ـ اطلاعات عمومي، آگاهي و آموزش 1 ـ هر عضو بايد در حد توان خود نسبت به تشويق [...ادامه]

ماده 11ـ تحقيق، توسعه و نظارت 1ـ كشورهاي عضو بايد در چارچوب توان خود در سطوح ملي و بين‌المللي [...ادامه]

ماده 12ـ كمكهاي فني 1ـ اعضاء معتقدند كه كمكهاي به موقع و مناسب در پاسخ به درخواست كشورهاي [...ادامه]

ماده 13ـ رويه و منابع مالي 1ـ هر عضو در سطح توان خود حمايت و تشويق‌هاي مالي را با [...ادامه]

ماده 14ـ موافقتنامه‌هاي مالي در دوران واسط ساختار نهادي تسهيلات زيست ‌محيطي جهاني كه مطابق موازين تأسيس تسهيلات زيست [...ادامه]

ماده 15ـ گزارش دهي 1ـ هر عضو گزارشي از تدابير اتخاذ شده در جهت اجراي تداركات اين كنوانسيون و [...ادامه]

ماده 16ـ برآورد ميزان تأثيرگذاري 1ـ با شروع چهارسال پس از تاريخ لازم‌الاجراء شدن اين كنوانسيون و در فواصل [...ادامه]

ماده 17ـ ناهمخواني مجمع اعضاء در اولين فرصت عملي خود مراحل و رويه‌هاي نهادين را براي مشخص كردن [...ادامه]

ماده 18ـ حل و فصل اختلافات 1ـ اعضاء بايد هرگونه اختلاف بين آنان در مورد تفسير و يا اجراي [...ادامه]

ماده 19ـ مجمع اعضاء 1ـ به موجب اين سند مجمع اعضاء تشكيل گرديد. 2ـ اولين نشست مجمع اعضاء توسط مدير [...ادامه]

ماده 20ـ دبيرخانه 1ـ به موجب اين سند دبيرخانه تشكيل گرديد. 2ـ وظايف دبيرخانه عبارت خواهد بود از: الف ـ ترتيبات [...ادامه]

ماده 21ـ اصلاحيه كنوانسيون 1ـ اصلاحات در مورد اين كنوانسيون مي‌تواند از سوي هر عضو پيشنهاد شود. 2ـ اصلاحات در [...ادامه]

ماده 22ـ تصويب و اصلاحيه ضمائم 1ـ ضمائم اين كنوانسيون به جز مواردي كه به نحو ديگري معين شود [...ادامه]

ماده 23ـ حق رأي 1ـ هر عضو اين كنوانسيون يك رأي خواهد داشت مگر در مواردي كه بند (2) [...ادامه]

ماده 24ـ امضاء اين كنوانسيون براي امضاء در استكهلم از سوي همه كشورها و سازمانهاي همگرايي اقتصادي منطقه‌اي در [...ادامه]

ماده 25ـ تصويب، قبول، تأييد يا الحاق 1ـ اين كنوانسيون موكول به تصويب، قبول، تائيد كشورها و سازمانهاي همگرايي [...ادامه]

ماده 26ـ لازم‌الاجرا شدن 1ـ اين كنوانسيون در روز نودم پس از ارائه پنجاهمين سند تصويب، قبول، تائيد و [...ادامه]

ماده 27ـ حق شرطها هيچگونه حق شرطي نمي‌توان بر اين كنوانسيون قائل شد.

ماده 28ـ كناره‌گيري 1ـ در هر زمان پس از سه سال از تاريخي كه اين كنوانسيون براي يك عضو [...ادامه]

ماده 29ـ امانت‌‌دار امين و امانت‌دار اين كنوانسيون همان دبير كل سازمان ملل خواهد بود.

ماده 30ـ سنديت متن نسخه اصل اين كنوانسيون كه از آن به زبانهاي عربي، چيني، انگليسي، فرانسه، روسي و [...ادامه]

ضميمه (الف) ماده شيميايي فعاليت معافيت ويژه آلدرين٭ توليد ندارد CAS NO: 309-002 مصرف انگل (خارجي) كش بومي، حشره‌كش كلردان٭ توليد مجاز براي اعضائي كه در فهرست ثبت درخواست [...ادامه]

ضميمه (ب) ماده شيميايي فعاليت مقاصد قابل قبول يا معافيت ويژه ددت(DDT) توليد مقاصد قابل قبول (1،1،1ـ تري كلروـ2،2ـ بيس    كنترل بيماريهاي بومي طبق بخش2 اين [...ادامه]

ضميمه (ج) توليد غيرعمد بخش اول آلاينده‌هاي آلي پايدار طبق ماده (5) اين ضميمه زماني اجرا مي‌‌شود كه آلاينده‌هاي آلي پايدار [...ادامه]

ضميمه (د) اطلاعات موردنياز و معيار تصحيح 1ـ يك عضو كه پيشنهادي براي در فهرست گذاشتن يك ماده شيميايي [...ادامه]

ضميمه (هـ) اطلاعات موردنياز براي تهيه نمايه خطر پيشنهاد بازنگري به منظور برآورد احتمال ايجاد و آثار زيانبار شاخص [...ادامه]

ضميمه (و) اطلاعات درخصوص ملاحظات اجتماعي ـ اقتصادي يك برآورد بايد با توجه به تدابير كنترلي ممكن براي موادشيميايي [...ادامه]