ماده3-
1- به استثناء موارد پيشبينيشده در بندهاي(2) و (3) اين ماده، مالك كشتي در زمان سانحه، يا در موردي كه سانحه متشكل از مجموعه چند واقعه است، مالك كشتي در زمان اولين واقعه، مسؤول هرگونه خسارت آلودگي خواهد بود كه در نتيجه سانحه توسط كشتي به بار آيد.
2- هيچگونه مسؤوليت خسارت آلودگي متوجه مالك نخواهد شد چنانچه اثبات نمايد كه خسارت:
الف - از جنگ، عمليات خصمانه، جنگ داخلي، شورش يا پديدهاي طبيعي با ماهيتي استثنائي، اجتنابناپذير و غيرقابل مقاومت ناشي شده است، يا
ب - تماماً ناشي از فعل يا ترك فعل شخص ثالث با قصد ايجاد خسارت بوده است، يا
ج - تماماً از قصور يا اشتباه هر دولت يا مرجع ديگر مسؤول در انجام وظيفه خود مبني بر تعمير و نگهداري چراغها يا ديگر وسايل كمك ناوبري ناشي شده است.
3- در صورتي كه مالك ثابت نمايد كه بروز خسارت آلودگي تماماً يا جزئاً ناشي از فعل يا ترك فعل شخص زيان ديده با قصد ايجاد خسارت يا مسامحه وي بوده است، مالك ميتواند خود را تماماً يا جزئاً در قبال چنين شخصي از مسؤوليت مبرا گرداند.
4- هيچگونه ادعائي براي جبران خسارت ناشي از آلودگي عليه مالك، مسموع نخواهد بود مگر مطابق با مقررات اين كنوانسيون. منوط به رعايت مفاد بند (5) اين ماده، هيچگونه ادعائي براي جبران خسارت ناشي از آلودگي بر مبناي اين كنوانسيون يا هر مبناي ديگر عليه اشخاص ذيل مسموع نخواهد بود:
الف - مستخدمين يا نمايندگان مالك يا خدمه كشتي.
ب - راهنما يا هر شخص ديگري كه عضو خدمه كشتي نيست و خدماتي را براي كشتي انجام ميدهد.
ج - اجارهكننده (به هر شكل كه تعريف شود و شامل اجارهكننده در بست كشتي هم خواهد بود)، مدير يا بهرهبردار كشتي.
د- هر شخصي كه با رضايت مالك يا براساس دستورالعمل يك مقام ذيصلاح دولتي عمليات نجات انجام ميدهد.
ه - هر شخصي كه اقدامات پيشگيرانه انجام ميدهد.
و - تمامي مستخدمين يا نمايندگان اشخاصي كه در بندهاي (ج)، (د) و (ه-) ذكر شدهاند؛
مگر آن كه خسارت به وجود آمده ناشي از فعل يا ترك فعل شخص آنها باشد كه با قصد ايراد خسارت يا با بيمبالاتي اما با علم به احتمال وقوع چنين خسارتي صورت گرفته باشد.
5 - هيچ يك از مفاد اين كنوانسيون مانع حق رجوع مالك عليه اشخاص ثالث نخواهد بود.