ماده 6 ـ
ماده (5) كنوانسيون مسؤوليت (1969) به صورت ذيل اصلاح ميگردد:
1ـ متن ذيل جايگزين بند (1) خواهد شد:
1ـ مالك كشتي حق دارد مسؤوليت خود را به موجب اين كنوانسيون درخصوص هر سانحه واحد تا سقفي كه به صورت ذيل محاسبه ميگردد تحديد نمايد:
الف ـ سه ميليون واحد محاسبه براي يك كشتيكه ظرفيت آن از 5000 واحد ظرفيت تجاوز نكند.
ب ـ براي يك كشتي با ظرفيتي بيش از مقدار فوق، در ازاي هر واحد ظرفيت اضافه، 420 واحد محاسبه علاوه بر مقدار مذكور در بند فرعي (الف).
مشروط بر آنكه كل ميزان اين سقف در هيچ حالتي از «7/59» ميليون واحد محاسبه تجاوز ننمايد.
2ـ متن ذيل جايگزين بند (2) خواهد شد:
2ـ در صورتي كه ثابت شود خسارت آلودگي ناشي از فعل يا ترك فعل شخصي مالك بوده است، كه با قصد ايراد اين خسارت و يا با بيمبالاتي و با علم به احتمال وقوع چنين خسارتي صورت گرفته است، مالك از حق تحديد مسؤوليت خود به موجب اين كنوانسيون محروم خواهد بود.
3ـ متن ذيل جايگزين بند (3) خواهد شد:
3ـ مالك به منظور برخورداري از مزاياي تحديد براساس بند (1) اين ماده بايد صندوقي معادل كل مبلغ نمايانگر سقف مسؤوليت خود، نزد دادگاه يا ديگر مقام ذيصلاح هر يك از دولتهـاي متعـاهدي كه دعوي مطـابق ماده (9) در آن دولتهـا اقامه ميشود، يا در صورتيكه دعوائي اقامه نشود، نزد دادگاه يا ديگر مقام ذيصلاح هر يك از دولتهاي متعاهدي كه طبق ماده (9) ميتوان دعوائي در آن دولت اقامه نمود، افتتاح نمايد. افتتاح صندوق ميتواند از طريق توديع وجه يا ارائه ضمانت بانكي يا ديگر اقسام ضمانت قابل قبول طبق قانون دولت متعاهد محل افتتاح صندوق صورت گيرد كه ميزان آن بايد از نظر دادگاه يا ديگر مقام ذيصلاح كافي باشد.
4ـ متن ذيل جايگزين بند (9) خواهد شد:
9(الف) ـ « واحد محاسبه» مورد اشاره در بند (1) اين ماده عبارت است از حق برداشت ويژه مطابق تعريف صندوق بينالمللي پول، مقادير مورد اشاره در بند (1) بر مبناي ارزش پول ملي در مقايسه با حق برداشت ويژه در تاريخ تأسيس صندوق مذكور در بند (3) به پول ملي تبديل خواهدشد. ارزش پول ملي هر دولت متعاهدي كه عضو صندوق بينالمللي پول ميباشد، در مقايسه با حق برداشت ويژه، طبق روش ارزيابي مورد استفاده صندوق بينالمللي پول كه در تاريخ مورد نظر براي عمليات و معاملات آن معمول است، محاسبه خواهد شد. ارزش پول ملي هر دولت متعاهدي كه عضو صندوق بينالمللي پول نيست در مقايسه با حق برداشت ويژه، مطابق روش تعيين شده توسط آن دولت محاسبه خواهد شد.
9(ب) ـ با اين وجود، دولت متعاهدي كه عضو صندوق بينالمللي پول نيست و قانون آن اجراء مفاد «بند 9 (الف)» را اجازه نميدهد، ميتواند در زمان تصويب، پذيرش، تأييد يا الحاق به اين كنوانسيون يا در هر زماني پس از آن، اعلام كند كه واحد محاسبه مذكور در بند 9 (الف) معادل پانزده فرانك طلا خواهد بود. فرانك طلاي مورد اشاره در اين بند معادل است با شصت وپنج ونيم ميليگرم طلا با عيار نهصددرهزار تبديل فرانك به طلا به پولي ملي طبق قانون دولت مربوطه انجام خواهد گرفت.
9(ج) ـ محاسبه مورد اشاره در آخرين جمله بند 9(الف) و تبديل مورد اشاره در بند 9 (ب) بهگونهاي انجام خواهد شدكه تا حدامكان نشانگر ارزش واقعي مقادير مذكور در بند (1) براساس پول ملي دولت متعاهد ذيربط باشد كه در نتيجه اجراء سه جمله اول بند 9 (الف) به دست ميآيد. دولتهـاي متعـاهد، حسب مورد، نحـوه محـاسبه براسـاس بند 9 (الف) يا نتيجه تبديل براساس بند 9(ب) و يا هرگونه تغييري در هر يك از اين موارد را به هنگام توديع سند تصويب، پذيرش، تأييد يا الحاق به اين كنوانسيون به امانتدار اسناد، اطلاع خواهند داد.
5 ـ متن ذيل جايگزين بند (10) خواهد شد:
10ـ از نظر اين ماده، ظرفيت كشتي عبارت است از ظرفيت ناخالص محاسبه شده براساس مقررات اندازهگيري ظرفيت مندرج در ضميمه (1) كنوانسيون بينالمللي اندازهگيري ظرفيت كشتيها، (1969).
6 ـ متن ذيل جايگزين جمله دوم بند (11) خواهد شد:
چنين صندوقي ميتواند حتي هنگامي كه طبق مفاد بند (2)، مالك حق تحديد مسؤوليت ندارد، ايجاد شود ولي ايجاد آن در چنين موردي مخل حقوق هر يك از مدعيان در مقابل مالك نخواهد بود.