عنـوان قانون شامل: باشد. و عنوان یا متن قانون شامل: باشد. و موضوعات آن شامل: باشد. بازه زمانی تصویب از تاریـخ: تا تاریـخ: تنظیم گردد.
مصوبه‌‌ شماره 8888-11111 مورخ 1351/4/18

‌ماده 49 ـ

رزروهاي موقت (‌قيد و شرط موقت)
1 ـ يكي از طرف‌هاي اين معاهده مي‌تواند هنگام امضاء ـ تصويب يا الحاق حق رزروي مبني بر اين كه در يكي از سرزمين‌هاي خود موقتاً مراتب زير را‌اجازه دهد محفوظ بدارد:
‌الف ـ استعمال ترياك به منظورهاي تقريباً طبي.
ب ـ استعمال ترياك براي كشيدن.
ج ـ جويدن برگ كوكا.
‌د ـ استعمال حشيش ـ چرس ـ عصاره‌ها و تنطورهاي شاهدانه به‌منظورهاي غير طبي ـ و
ه ـ توليد و ساخت و تجارت مواد مخدر مذكور در رديف (‌الف) تا (‌د) براي منظورهايي كه در رديف‌هاي مزبور ذكر شده است.
2 ـ رزروهاي مندرج طبق بند يك تابع محدوديت‌هاي زير خواهد بود:
‌الف ـ فعاليت‌هاي مذكور در بند يك نمي‌تواند اجازه داده شود مگر تا حدودي كه در سرزمين‌هايي كه براي آنها اين حق مرسوم بوده و در اول ژانويه1961 اجازه داده مي‌شده است.
ب ـ هيچگونه صدور مواد مخدر اشاره شده در بند يك به منظورهاي مشروحه در بند مذكور نمي‌تواند به مقصد يك كشور يا سرزميني كه معاهده‌ حاضر به موجب ماده 42 شامل آن نمي‌گردد اجازه داده شود.
ج ـ فقط به اشخاصي مي‌توان اجازه ترياك كشيدن داد كه قبل از اول ژانويه 1946 نامشان بدين منظور از طرف مقامات صلاحيتدار ثبت شده باشد.
‌د ـ استعمال ترياك به منظورهاي تقريباً طبي در ظرف 15 سال از تاريخي كه اين معاهده طبق بند يك ماده 41 اعتبار پيدا مي‌كند بايد از بين برود.
ه ـ جويدن برگ كوكا بايد در ظرف 25 سال از تاريخي كه اين قرارداد طبق بند يك ماده 41 اعتبار پيدا مي‌كند از بين برود.
‌و ـ استعمال حشيش به منظورهاي غير از طبي و علمي بايد هرچه زودتر ولي در هرحال در ظرف 25 سال از تاريخي كه اين معاهده طبق بند يك ماده41 اعتبار پيدا مي‌كند قطع شود.
‌ز ـ توليد و ساخت و تجارت مواد مخدر اشاره شده در بند يك براي استفاده‌هاي مذكور در بند مزبور بايستي تقليل يافته و بالاخره همانند اينگونه موارد ‌استعمال پايان پذيرد.
3 ـ هر يك از طرف‌هاي اين معاهده كه به موجب بند يك رزروي قائل مي‌شود بايد:
‌الف ـ در گزارش ساليانه‌اي كه براي دبير كل طبق رديف الف بند يك ماده 18 مي‌فرستند شرحي از پيش بردهايي كه طي سال قبل در جهت اجراي‌ حذف استعمال توليد ـ ساخت يا تجارت ـ مشروحه در بند يك انجام داده است بيان دارد.
ب ـ به هيأت برآوردها (‌ماده 19) و آمارهاي (‌ماده 20) جداگانه براي فعاليت‌هايي كه براي آنها حق محفوظ شده است به ترتيب و شكلي كه هيأت ‌تعيين مي‌نمايد بفرستد.
4 ـ الف ـ اگر يكي از طرف‌هاي اين معاهده كه به موجب بند يك رزروي قائل شده است گزارشهاي زير را ارسال ننمايد.
‌اول ـ گزارش مذكور در رديف (‌الف) بند 3 ظرف شش ماه پس از پايان سالي كه اطلاعات محتوي در گزارش مربوط به آن سال مي‌باشد.
‌دوم ـ برآوردهاي مذكور در رديف (ب) بند 3 ظرف سه ماه پس از تاريخي كه بدين منظور از طرف هيأت تعيين شده است طبق بند يك ماده 12.
‌سوم ـ آمارهاي مذكور در رديف (ب) بند 3 ظرف سه ماه پس از موعدي كه بايد فرستاده شود طبق بند 2 ماده 20.
‌هيأت يا دبير كل بر حسب مورد به طرف مذكور اخطاريه راجع به‌تأخير خواهد فرستاد و از او خواهد خواست كه اطلاعات مزبور را ظرف سه ماه از‌تاريخ دريافت اخطاريه ارسال دارد.
ب ـ اگر يكي از طرف‌هاي اين معاهده ظرف مدت تعيين شده در فوق به تقاضاي هيأت يا دبير كل اقدام لازم ننمود رزرو مندرج به موجب بند يك از‌درجه اعتبار ساقط خواهد شد.
5 ـ دولتي كه قائل به رزرو شده است خواهد توانست در هر موقع با اعلام كتبي از تمام يا قسمتي از رزرو قائل شده صرفنظر نمايد.