پيوست
اصلاحات ضميمه 1 کنوانسيون مارپل جهت افزودن فصل 9ـ الزامات خاص استفاده يا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب
فصل 9 جديد به شرح زير افزوده ميشود:
«فصل 9ـ الزامات خاص استفاده يا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب
مقرره 43
الزامات خاص استفاده يا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب
1) بهاستثناي شناورهاي فعال در زمينه تضمين ايمني کشتيها يا شرکتکننده در عمليات جستجو و نجات، حمل موارد زير به صورت بار فله، يا حمل و استفاده از آنها بهعنوان سوخت در منطقه قطب جنوب، به شكل تعريفشده در مقرره 7ـ11ـ1 ضميمه 1 ممنوع است:
1ـ نفت خام با چگالي بيش از 900 کيلوگرم بر مترمکعب در دماي 15 درجه سانتيگراد؛
2ـ نفتهايي، به غير از نفت خام، با چگالي بيش از 900 کيلوگرم بر مترمکعب در دماي 15 درجه سانتيگراد، يا چسبندگي جنبشي نفت خام با چگالي بيش از 180 ميليمترمربع بر ثانيه در دماي 50 درجه سانتيگراد؛ يا
3ـ نفت کوره، قير و مخلوطهاي آنها
2) در مواردي که عمليات پيشين شامل حمل يا استفاده از نفتهاي مندرج در بندهاي 1ـ1 تا 3ـ1 اين مقرره شدهاند، نيازي به پاکسازي يا شستشوي تانکرها يا لولهها نيست.»
قطعنامه ام اي پي سي (60) 190 مصوب 26 مارس 2010 (1389/1/6)
اصلاحات ضميمه تشريفات (پروتکل) 1997 (1376) براي اصلاح کنوانسيون بينالمللي جلوگيري آلودگي دريا ناشي از كشتيها، 1973(1352) آنطور كه بهوسيله تشريفات(پروتكل) 1978(1357) مربوط به آن اصلاح شده است
(منطقه کنترل انتشار امريکاي شمالي)
کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي (کارگروه) که براساس کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها، 1973برابر با 1352 (که از اين پس بهعنوان «کنوانسيون» 1973 از آن ياد ميشود)، ماده (6) تشريفات (پروتکل) 1978 (1357) مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها، 1973 برابر با 1352 (که از اين پس بهعنوان «تشريفات (پروتکل) 1978» از آن ياد ميشود) و ماده (4) تشريفات(پروتكل) 1997 (1376) براي اصلاح كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها، 1973، (1352) آنطور كه بهوسيله تشريفات(پروتكل) 1978 (1357) مربوط به آن (که از اين پس بهعنوان «تشريفات(پروتكل) 1997» از آن ياد ميشود) اصلاح شده است، که با هم، فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1997 را مشخص ميکنند و به نهاد مربوط سازمان، وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات كنوانسيون 1973 را آنطور كه با تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است، واگذار ميکنند.
همچنين با توجه به اينکه بهموجب تشريفات(پروتکل) 1997، ضميمه 6 با عنوان مقررات جلوگيري از آلودگي هوا ناشي از كشتيها (که از اين پس بهعنوان «ضميمه 6» از آن ياد ميشود) به کنوانسيون 1973 افزوده شد،
بهعلاوه با توجه به اينکه نسخه بازبينيشده ضميمه 6 مصوب طي قطعنامه
ام اي پي سي (58) 176، متعاقب پذيرش آن در اول ژانويه 2010 (1388/10/11)، در تاريخ اول جولاي 2010 (1389/4/10) لازمالاجراء خواهد شد،
پس از بررسي پيشنويس اصلاحات نسخه بازبيني شده ضميمه 6
1ـ اصلاحات ضميمه 6 که متن آن در پيوست اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ اول فوريه 2011 (1389/11/12) پذيرفتهشده قلمداد ميشوند، مگر آنکه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد (50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند 2 فوق، درتاريخ اول آگوست 2011 (1390/5/10) لازمالاجراء خواهند شد؛
4ـ از دبيركل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پيوست را براي تمامي طرفهاي کنوانسيون 1973، آنطور كه بهوسيله تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است، ارسال نمايد؛ و
5ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و پيوست آن را براي اعضاي سازمان كه طرف کنوانسيون 1973، آنطور كه بهوسيله تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است، نيستند، ارسال نمايد.