ماده 4 ـ تعهدات كلي
1 ـ كشورهاي متعاهد با در نظر گرفتن جنبههاي اجتماعي، فني و اقتصادي از به حداقل رسيدن توليد مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعات اطمينانحاصل خواهند كرد.
2 ـ هر كشور متعاهد كليه اشخاصي را كه تحت صلاحيت ملي آن قرار دارند، از حمل و نقل يا دفع مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعات منع خواهد كردمگر اين قبيل اشخاص مجاز به انجام چنين عملياتي باشند.
3 ـ هر كشور متعاهد اقدامات مقتضي را اتخاذ خواهد نمود تا اطمينان حاصل نمايد كه اشخاصي كه به مديريت مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعاتتحت صلاحيت ملي آن اشتغال دارند اقدامات ضروري را براي جلوگيري از ايجاد آلودگي ناشي از مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعاتي كه حاصل چنينمديريتي ميباشد و در صورت ايجاد آلودگي، براي كاهش عواقب آن براي سلامت انسان و محيط زيست اتخاذ ميكنند.
4 ـ هر كشور متعاهد مقرر خواهد نمود كه مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعاتي كه قرار است مشمول انتقال برون مرزي قرار گيرد مطابق قواعد واستانداردهاي بينالمللي كه به طور عمومي پذيرفته و به رسميت شناخته شدهاند بستهبندي گردد، برچسب زده شود و حمل گردد.
5 ـ هر كشور متعاهد مقرر خواهد نمود كه انتقال مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات همراه با سند انتقال از جايي كه انتقال برون مرزي آغاز ميگردد تامحل دفع آنها انجام پذيرد.
6 ـ كشورهاي متعاهد از كنترل مؤثر تأسيسات حمل و نقل و دفع مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعات از جمله بازرسي و نظارت مرتب و روزمره براثرات زيست محيطي اين عمليات اطمينان حاصل خواهند نمود.
7 ـ هر كشور متعاهد مقرر خواهد نمود كه مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعاتي كه قرار است صادر شود، در كشور واردكننده يا هر جاي ديگر، به نحوصحيح زيست محيطي كنترل ميشود.
8 ـ كشورهاي متعاهد در نظارت بر اثرات مديريت مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات بر سلامت انسان و محيط زيست همكاري خواهند كرد.
9 ـ كشورهاي متعاهد در توسعه برنامههاي فني و ساير كمكهاي مربوط به مديريت صحيح مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات از نظر زيست محيطيهمكاري خواهند نمود.
10 ـ كشورهاي متعاهد حمل و نقل غيرقانوني مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعات را جرم به شمار خواهند آورد.
11 ـ هر كشور متعاهد به منظور اجراي مفاد اين پروتكل، اقدامات قانوني و اداري مناسب و اقدامات ديگري از جمله اقداماتي براي جلوگيري ومجازات اعمال مغاير با اين پروتكل را اتخاذ خواهد نمود.
12 ـ هر كشور متعاهد مرجع صالح خود را كه مسؤول انجام تعهدات و وظايف مقرر در پروتكل است، تعيين خواهد نمود.
13 ـ كشورهاي متعاهدي كه حق خود را به منظور اعمال ممنوعيت واردات مواد زايد خطرناك يا ديگر ضايعات براي دفع اعمال ميكنند، كشورهايمتعاهد ديگر را به طور مستقيم يا از طريق سازمان به طور كتبي مطلع خواهند نمود. كشورهاي متعاهد از صدور مواد زايد خطرناك و ديگر ضايعات بهكشورهاي متعاهدي كه ورود مواد زايد مزبور را ممنوع كردهاند، جلوگيري خواهند كرد يا مجوز صدور آنها را صادر نخواهند نمود.
14 ـ هيچ يك از مفاد اين پروتكل به هيچ وجه تأثيري بر حق حاكميت كشورهاي متعاهد بر درياي سرزميني آنها كه طبق حقوق بينالملل مشخص شدهاست و حقوق حاكميت و صلاحيتي كه كشورهاي متعاهد در مناطق انحصاري اقتصادي و فلات قاره خود مطابق حقوق بينالملل دارد و اعمال آزاديهاو حقوق دريانوردي توسط كشتيها و هواپيماهاي كليه كشورها به گونهاي كه در حقوق بينالملل پيشبيني شده و در اسناد بينالمللي مربوط انعكاسيافته، نخواهد داشت.