عنـوان قانون شامل: باشد. و عنوان یا متن قانون شامل: باشد. و موضوعات آن شامل: باشد. بازه زمانی تصویب از تاریـخ: تا تاریـخ: تنظیم گردد.
مصوبه‌‌ شماره 8888-11111 مورخ 1345/12/11

‌ماده 11 ـ

طراحي و ساختمان و عمليات اوليه
1 ـ طرفين قرارداد از تاريخ اجراي اين قرارداد در اسرع وقت كليه عمليات لازم را براي ساختمان و به كار انداختن كارخانه‌هاي مندرج در بند (6)‌ماده 3 معمول خواهند داشت.
2 ـ طرفين قرارداد موجبات انعقاد "‌قرارداد خدمات و كمكهاي فني" را بين "‌شركت سهامي خارك" و "‌شركت پتروشيمي" و "‌اموكو" فراهم خواهند‌كرد و در آن قرارداد شرايط و مقررات مربوط به انجام خدمات و كمكهاي فني و پرداختهاي مربوط به آن تصريح خواهد گرديد.
3 ـ طرح كارخانه‌هاي مزبور (‌به استثناي مواردي كه "‌اموكو" طبق "‌قرارداد خدمات و كمكهاي فني" مورد بحث طرحهايي تهيه خواهد كرد) و‌ساختمان آنها توسط يك مهندس پيمانكار يا مؤسسه پيمانكاري مهندسي واحد صلاحيت و معتبر كه مورد قبول "‌شركت پتروشيمي" و "‌اموكو" باشد به‌موجب پيمان يا پيمانهايي بر اساس يك مبلغ مقطوع كه از طريق مناقصه واگذار شده باشد انجام خواهد گرفت هرگاه انعقاد پيمان بر اساس مبلغ مقطوع‌و از طريق مناقصه مناسب تشخيص داده نشود مبناي ديگري براي پيشنهاد قيمت در نظر گرفته خواهد شد ولي در هر صورت در درجه اول صرفه‌جويي‌و اعتماد و صلاحيت و مدت انجام كار مورد توجه قرار خواهد گرفت.
4 ـ تصميمات مربوط به روشهاي تهيه و استخراج فرآورده‌ها و محل كارخانه و وسائل حمل و نقل مشتركاً توسط "‌شركت پتروشيمي" و "‌اموكو"‌بر اساس مطالعات مهندسي كه انجام گرفته و يا خواهد گرفت و با توجه به نظريات و پيشنهادات تفصيلي "‌اموكو" اتخاذ خواهد گرديد.
5 ـ هيأت‌مديره "‌شركت سهامي خارك" يك كميته فني به منظور نظارت بر طرح و مهندسي و ساختمان كارخانه‌ها و دادن كليه اجازه‌هاي لازم‌تعيين خواهد نمود. كميته مزبور متشكل از دو نفر خواهد بود كه يكي از آنها از طرف "‌شركت پتروشيمي" و ديگري از طرف "‌اموكو" تعيين خواهد شد.
6 ـ بدين وسيله به "‌شركت سهامي خارك" اختيار داده مي‌شود كه كليه امور مربوط به استخراج و توليد و حمل و نقل و بازاريابي و ساير عمليات و‌از جمله موارد زير را كه "‌شركت سهامي خارك" به موجب اين قرارداد مجاز به انجام گرديده است تصدي و اداره نمايد:
‌الف ـ نصب و بهره‌برداري از كارخانه‌ها و همچنين تأسيسات تابعه به‌منظور استخراج و تهيه گوگرد و گاز مايع و پنتان و مواد سنگين‌تر و همچنين‌توليد فرآورده‌هاي ديگري كه طرفين قرارداد در آينده نسبت به‌آن توافق نمايند.
ب ـ حمل گاز طبيعي از نقاط تحويل به محل كارخانه كه فرآورده‌هاي مندرج در بند (‌الف) در آنجا استخراج يا توليد مي‌گردد و انبار كردن گاز طبيعي‌و فرآورده‌هايي كه از آن استخراج يا توليد مي‌شود و مواد لازم براي عمليات مزبور و حمل فرآورده‌هاي نامبرده.
ج ـ عرضه و فروش كليه محصول گوگرد و گاز مايع و پنتان و مواد سنگين‌تر و ساير فرآورده‌هايي كه از گاز طبيعي توليد مي‌شود. عمليات بازاريابي‌مزبور طبق مفاد ماده 13 اين قرارداد انجام خواهد گرفت.
7 ـ "‌شركت سهامي خارك" حق خواهد داشت تا آنجا كه براي امور استخراج و حمل و نقل و بازاريابي مقرر در اين قرارداد ضروري و يا لازم باشد‌به عملياتي از قبيل آباد كردن و دور ريختن مواد زائد و حفر و گودكني و ساختمان و نصب و پي‌ريزي و تهيه و به كار انداختن و نگهداري حفره‌ها و‌گودالها و خندقها و حفارها و سدها و آبگذرها و مجاري‌هاي فاضلاب و مجاري آب و ساير كارهاي ساختماني مربوط به عمليات مجاز در اين قرارداد‌اقدام نمايد و خطوط لوله و تلمبه خانه‌ها و مراكز كوچك و بزرگ توليد نيرو و خطوط انتقال نيرو و تلگراف و تلفن و راديو و ساير وسائل مخابراتي و‌بارانداز و اسكله كوچك و بزرگ و لوله‌هاي بارگيري بندري و كشتيها و وسائل نقل و انتقال و خطوط آهن و پلها و ساير وسائل حمل و نقل و كارخانه‌ها‌و انبارها و ساختمانهاي اداري و خانه‌ها گاراژها و كارگاهها و تعميرگاهها و ساير تأسيسات بهره‌برداري كه به نظر "‌شركت سهامي خارك" براي اجراي‌مواد اين قرارداد لازم باشد و يا براي هر گونه عمليات مجاز "‌شركت سهامي خارك" ضروري شناخته شود نصب نموده و به كار اندازد و نگهداري نمايد.‌كارهاي ساختماني و تأسيسات مذكور ممكن است در محل يا محلهايي كه "‌شركت سهامي خارك" تعيين مي‌نمايد قرار گيرد مشروط به اين كه محل‌عمليات ديگران در آن ناحيه نباشد و علاوه بر اين براي آباد كردن اراضي و ساختمان و بهره‌برداري و نگهداري كليه خطوط آهن و تلفن و تلگراف و‌وسائل بي‌سيم و وسائل انتقال نيروي برق و آب موافقت قبلي و كتبي دولت كسب گردد و دولت بدون دليل موجه از موافقت مزبور خودداري و يا در‌اعلام اين موافقت تأخير نخواهد نمود.