عنـوان قانون شامل: باشد. و عنوان یا متن قانون شامل: باشد. و موضوعات آن شامل: باشد. بازه زمانی تصویب از تاریـخ: تا تاریـخ: تنظیم گردد.
مصوبه‌‌ مورخ 1380/1/1

‌بخش دوم ـ اصلاحات و الحاقات به كنوانسيون و ‌ضميمه و آيين‌نامه اجرائي آن

1 ـ مقدمه كنوانسيون به شرح زير اصلاح گرديد :
‌بخش 1 ـ مقدمه
‌به موجب و در اجراي مقررات مربوطه كنوانسيون اتحاديه بين‌المللي مخابرات (‌ژنو ـ 1992) و تغييرات به‌عمل آمده در كنفرانس سران مختار (‌كيوتو -1994)، به ويژه موارد مندرج در ماده (42) آن، كنفرانس سران مختار اتحاديه بين‌المللي مخابرات (‌مينياپوليس ـ 1998) اصلاحات زير را در متن‌كنوانسيون مزبور مورد تصويب قرارداد.
2 ـ عبارت «‌اعضاي اتحاديه» در بندهاي (2)، (4) و (6) ماده (1) و بند (7) ماده (2)
به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌عضوي» در بند (8) ماده (2) به عبارت
«‌كشور عضوي» و عبارات «‌اعضاء» و «‌اعضاي اتحاديه» در بند (9) آن ماده به
عبارت «‌كشورهاي عضو» و عبارت «‌يك عضو اتحاديه» در بند (12) ماده
مذكور به عبارت «‌يك كشور عضو» اصلاح گرديدند.
3 ـ با اصلاح عنوان ماده (3) به «‌ساير كنفرانس‌ها و مجامع» اصلاحات زير در آن به
عمل آمد:
‌الف ـ بندهاي (23)، (24)، (25) و (27) آن به شرح زير اصلاح گرديد :
23 ـ 1 ـ برطبق مقررات مربوطه در اساسنامه، كنفرانس‌ها و مجامع جهاني اتحاديه به شرح زير، بين دو كنفرانس سران مختار تشكيل خواهد شد:
24 ـ الف ـ يك يا دو كنفرانس جهاني ارتباطات راديويي.
25 ـ ب ـ يك مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات.
27 ـ د ـ يك يا دو مجمع ارتباطات راديوئي.
ب ـ عبارت مندرج در بند (29) حذف و عبارت مندرج در بند (30) به شرح زير اصلاح گرديد :
30 ـ يك اجلاس فوق‌العاده مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات ممكن است تشكيل شود.
ج ـ بند (33) به شرح زير اصلاح و عبارت «‌اعضاي اتحاديه» در بند (34) به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد:
33 ـ ب ـ طبق توصيه كنفرانس جهاني قبلي يا مجمع بخش مربوطه، در صورت تصويب شورا، در مورد يك مجمع ارتباطات راديويي، توصيه مجمع‌به كنفرانس جهاني ارتباطات راديويي ذيل جهت اعلام نظر براي توجه شورا، منعكس خواهد شد.
‌د ـ كلمه «‌اعضاء» در بند (39) به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد.
‌هـ ـ با جايگزيني عبارت «‌يك مجمع اتحاديه» به جاي عبارت «‌مجمع ارتباطات راديويي» در بند (41)، متن بند (42) به شرح زير اصلاح گرديد :
42 ـ 2 ـ در صورتي كه تصميمي در اين باره گرفته نشده باشد، شورا بايستي محل و تاريخ دقيق يك كنفرانس جهاني و يا مجمع يكي از بخش‌هاي‌اتحاديه را باتوجه به اكثريت آراء كشورهاي عضو و تاريخ و محل دقيق يك كنفرانس منطقه‌اي، را باتوجه به اكثريت آراء كشورهاي عضو منطقه مربوطه‌تعيين كند.
‌در هر دو مورد مقررات شماره (47) كه در ذيل آمده است، به‌كار گرفته خواهد شد.
‌و ـ عبارت «‌اعضاي اتحاديه» در بندهاي (44) و (46) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و عبارت «‌مجمع جهاني» در سطر دوم بند (46) به عبارت «‌مجمع‌يك بخش» اصلاح گرديد.
‌ز ـ عبارت «‌اعضاي اتحاديه» در بند (47) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌اعضاي» در سطر سوم آن به كلمه «‌كشورهاي» و كلمه «‌اعضاي» در سطر‌چهارم آن به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد.
4 ـ با اصلاح عبارات «‌اعضاء» و «‌اعضاء اتحاديه» در بندهاي ماده (4) به عبارت «‌كشورهاي عضو»، اصلاحات زير در بندهاي آن ماده به عمل آمد :
‌الف ـ عبارت «‌شخصي كه از سوي شورا» در صدر بند (56) به عبارت «‌شخصي كه از سوي يك كشور عضو شورا» اصلاح گرديد.
ب ـ بعد از عبارت «‌نماينده هر» در بندهاي (57) و (58) كلمه «‌كشور» اضافه گرديد.
ج ـ متن زير به عنوان بند (60 الف) اضافه گرديد :
60 الف ـ كشور عضوي كه در شورا عضويت ندارد، مي‌تواند با اطلاع قبلي به دبير كل، ناظري را به هزينه خود به جلسات شورا و كميته‌ها و گروه‌هاي‌كاري آن اعزام نمايد، يك ناظر حق رأي و صحبت در جلسه را ندارد.
‌د ـ بند (61) به شرح زير اصلاح گرديد :
61 ـ 10 ـ شورا بايستي همه ساله گزارشات تهيه شده از سوي دبير كل را در مورد اجراي طرح استراتژيك مصوب كنفرانس سران مختار مدنظر قرار‌داده و در اين رابطه اقدام مناسب انجام دهد.
‌هـ ـ عبارت «‌و حضور بانوان در رده‌هاي حرفه‌اي و عالي» بعد از عبارت «‌توزيع متعادل جغرافيايي» در بند (69) اضافه و كلمه «‌هزينه» در سطر دوم بند(73) به كلمه «‌مالي» و عبارت «‌كنفرانس‌هاي اتحاديه» در بند «75» به عبارت «‌كنفرانس‌ها و مجامع اتحاديه» اصلاح گرديد.
5 ـ اصلاحات و الحاقات زير در ماده (5) صورت گرفت :
‌الف ـ بند (86) به شرح زير اصلاح و متن زير به عنوان بند (86) الف به ذيل آن اضافه گرديد :
86 ـ ج ـ گزارشي حاكي از تغييرات حاصله در محيط مخابراتي از زمان كنفرانس قبلي سران مختار و حاوي اقدامات توصيه شده در خصوص خط‌مشي‌ها و استراتژي آتي اتحاديه همراه با وضعي-ت مالي مربوطه، با كمك كميته هماهنگي تهيه و به شورا ارائه دهد.
86 الف ـ ج مكرر ـ در اجراي طرح استراتژيك مصوب كنفرانس سران مختار و تهيه گزارش سالانه‌اي در اين مورد جهت بررسي توسط شوراي‌هماهنگي نمايد.
ب ـ متن زير به عنوان بند (87 الف) به ذيل بند (87) اضافه شد :
87 الف ـ د مكرر ـ طرح عملياتي و طرح مالي سالانه فعاليت‌هائي كه بايستي به وسيله پرسنل دبيرخانه كل در حمايت از طرح استراتژيك، جهت‌بررسي شورا، انجام شود را تهيه نمايد.
ج ـ با جايگزيني عبارت «‌با در نظر گرفتن محدوديت‌هاي تعيين شده» به جاي عبارت «‌در چارچوب مقرر شده» در سطر دوم بند (100) عبارت «‌اعضاء‌اتحاديه» در انتهاي بند مذكور به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد.
‌د ـ كلمه «‌اعضاء» در بند (102) به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح و متن زير به عنوان بند (102 الف) بدان الحاق گرديد :
102 الف ـ ق مكرر ـ برنامه‌هاي خاص مورد اشاره در بند (76 الف) اساسنامه كه هزينه آن توسط امضاء كنندگان و به نحو مورد توافق بين آنها و دبير‌كل تقبل مي‌گردد را انجام دهد.
6 ـ عبارت «‌اعضاي شورا» در سطر پنجم بند (109) ماده (6) به عبارت «‌كشورهاي عضو شورا» اصلاح گرديد.
7 ـ بند (117) ماده (7) به شرح زير اصلاح و عبارت «‌تا شش» بعد از عبارت «‌بايستي
از چهار» در بند (118) اضافه و عبارت «‌اعضاي اتحاديه» در بندهاي
(118)، (121) و (123) به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد:
117 ـ د ـ شناسائي موضوعاتي كه بايستي توسط مجمع ارتباطات راديويي و گروههاي مطالعاتي ارتباطات راديويي مورد مطالعه قرار گيرند و نيز‌موضوعاتي كه مجمع در رابطه با كنفرانس‌هاي آتي ارتباطات راديويي مورد بررسي قرار خواهد داد.
8 ـ عبارت «‌و گزارش‌هاي گروه مشورتي ارتباطات راديويي را كه مطابق با بند
(160 ح) اين كنوانسيون تهيه شده است، بررسي مي‌كند.» به انتهاي بند
(131) ماده (8) اضافه و با اصلاح عبارت «‌كنفرانس جهاني ارتباطات
راديويي وابسته» در انتهاي بند (136) به عبارت «‌كنفرانس جهاني ارتباطات
راديويي بعدي» ، متن زير به عنوان بند (137 الف) به ذيل آن ماده الحاق
گرديد:
137 الف ـ يك مجمع ارتباطات راديويي مي‌تواند موضوعات خاص تحت صلاحيت خود را جهت ارائه به يك گروه مشورتي ارتباطات راديويي‌ارجاع نمايد.
9 ـ بند (139) از ماده (10) حذف گرديد.
10 ـ با اصلاح بند (149) ماده (11) و الحاق بند (149 ب) به ذيل آن به شرح زير
عبارت «‌سؤالات و» بعد از كلمه «‌مطالعه» در ابتداي بند (150) و عبارت
«‌وساير مدارهاي ماهواره‌اي» به انتهاي بند (151) اضافه گرديد و عبارت
«‌راه‌حل تكنولوژيكي» در بند (155) به عبارت «‌راه‌حل‌هاي فني و عملياتي»
اصلاح شد :
149 ـ 2 ـ 1 ـ گروههاي مطالعاتي ارتباطات راديويي به مطالعه موضوعاتي مي‌پردازند كه مطابق با رويه ارتباطات راديويي تصويب شده‌اند و‌پيش‌نويس توصيه‌ها را كه بايستي مطابق با روش مندرج در بندهاي (246 الف) تا (247) اين كنوانسيون به تصويب برسند، تهيه مي‌كنند.
149 ب ـ 2 ـ گروه‌هاي مطالعاتي ارتباطات راديويي بايستي همچنين موضوعاتي را كه در قطعنامه‌ها و توصيه‌هاي كنفرانس‌هاي جهاني ارتباطات‌راديويي مشخص شده است، مطالعه نمايند.
11 ـ متن زير به عنوان ماده (11 الف) به ذيل ماده (11) الحاق گرديد:
‌ماده 11 الف
‌گروه مشورتي ارتباطات راديويي
160 الف ـ 1 ـ شركت در كارگروه مشورتي ارتباطات راديويي بايستي براي نمايندگان كشورهاي عضو و نيز مؤسسات خصوصي عضو بخش‌هاي سه‌گانه و رؤساي گروه‌هاي مطالعاتي آزاد باشد، گروه مزبور كارخود را از طريق مدير دفتر ارتباطات راديويي انجام مي‌دهد.
160 ب ـ 2 ـ گروه مشورتي ارتباطات راديويي بايستي :
160 ج ـ 1 ـ اولويت‌ها، برنامه‌ها، بهره‌برداري‌ها، موضوعات مالي و استراتژيك مربوط به مجامع ارتباطات راديويي، گروه‌هاي مطالعاتي و تدارك‌كنفرانس‌هاي ارتباطات راديويي و هر موضوع خاصي كه به وسيله يكي از كنفرانس‌هاي اتحاديه، يك مجمع ارتباطات راديويي يا شورا تعيين مي‌شود را‌مورد بررسي قرار دهد.
160 د ـ 2 ـ پيشرفت اجراي برنامه كاري ايجاد شده طبق بند (132) اين كنوانسيون را بررسي نمايد.
160 هـ ـ 3 ـ براي كار گروه‌هاي مطالعاتي دستورالعمل تعيين نمايد.
160 و ـ 4 ـ اقداماتي را از جمله جهت افزايش همكاري و هماهنگي با ساير گروه‌هاي مربوط به استاندارد به بخش استاندارد كردن مخابرات، بخش‌توسعه مخابرات و دبيرخانه كل I.T.U را توصيه نمايد.
160 ز ـ 5 ـ روش‌هاي كاري خود را منطبق با روش‌هاي مصوب مجمع ارتباطات راديويي، تصويب نمايد.
160 ح ـ 6 ـ گزارشي مبين اقدامات انجام شده در خصوص موارد فوق براي مدير دفتر ارتباطات راديويي تهيه نمايد.
12 ـ عبارت «‌و اعضاي بخش‌هاي اتحاديه» بعد از عبارت «‌كشورهاي عضو» در سطر
دوم بند (164) ماده (12) اضافه و عبارت «‌اعضاء اتحاديه» در بند (169) به
عبارت «‌كشورهاي عضو» و عبارت «‌توصيه‌هايي به اعضاء» در بند (177) به
كلمه «‌توصيه» و الحاق عبارت «‌وساير مدارات ماهواره‌اي» بعد از عبارت «‌و
همزمان زمين» در سطر سوم آن بند و اصلاح كلمه «‌اعضاء» در ابتداي بند
(178) به عبارت «‌كشورهاي عضو و اعضاي بخش‌هاي اتحاديه» و اصلاح
عبارت «‌و اعضاء اتحاديه» در انتهاي بند (180) به عبارت «‌وجهت اطلاع به
كشورهاي عضو و اعضاء بخش‌هاي اتحاديه»، بندهاي (175 الف و ب) و
(181 الف) به شرح زير به ترتيب ذيل به بندهاي (175) و (181) ماده (12)
الحاق گرديد:
175 الف ـ 3 مكرر ـ حمايت لازم براي گروه مشورتي ارتباطات راديوئي تأمين و همه ساله در مورد نتايج كار گروه مشورتي، به كشورهاي عضو و‌اعضاء بخشهاي سه گانه و شورا گزارش دهد.
175 ب ـ 3 مكرر ـ اقدامات عملي لازم جهت ايجاد سهولت در مشاركت كشورهاي درحال توسعه در گروههاي مطالعاتي ارتباطات راديويي به‌عمل‌آورد.
181 ـ الف ـ هـ مكرر ـ طرح عملياتي و مالي سالانه از فعاليت‌هائي كه بايستي به‌طور كلي در حمايت از بخش ارتباطات راديوئي توسط دفتر انجام‌شود، راجهت بررسي گروه مشورتي ارتباطات راديوئي مطابق با ماده (11 الف) كنوانسيون، و ارائه به شورا تهيه نمايد.
13 ـ عبارت "‌كنفرانس جهاني" در عنوان ماده (13) و بند (184) و ابتداي بند (185)
به عبارت "‌مجمع جهاني" و كلمه "‌كنفرانس" در ابتداي سطرهاي دوم وسوم
بند (185) و بند (186) به كلمه "‌مجمع" اصلاح و عبارت "‌و گزارشهاي گروه
مشاوره‌اي استاندارد كردن مخابرات را مطابق با مفاد بندهاي (197 ي) و
(197ك) اين كنوانسيون بررسي نمايد." به انتهاي بند (187) اضافه و دو بند
(191 الف و ب) به شرح زير به ذيل ماده (13) الحاق گرديد:
191 الف ـ 4 ـ يك مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات ممكن است موضوعات خاص تحت صلاحيت خود را به گروه مشورتي استاندارد كردن‌مخابرات جهت اقدام لازم در آن خصوص، محول نمايد.
191 ب ـ 5 ـ رياست يك مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات بر عهده شخصي است كه توسط دولت كشور محل برگزاري اجلاس تعيين شود، يا‌در مورد جلسه‌اي كه در مقر اتحاديه برگزار مي‌گردد، بر عهده فرد منتخب خود مجمع مي‌باشد. با رئيس مجمع معاونيني كه توسط مجمع انتخاب‌مي‌شوند، همكاري مي‌كنند.
14 ـ بند (192) ماده (14) به شرح زير اصلاح و عبارت "‌كنفرانس استاندارد نمودن"
در صدر بند(194) به عبارت "‌مجمع جهاني استاندارد نمودن"‌كلمه
"‌كنفرانس" در سطر آخر همان بند و بند (197) به كلمه "‌مجمع" اصلاح
گرديد:
192 ـ 1 (1) گروههاي مطالعاتي استاندارد نمودن مخابرات بايستي سؤالاتي را كه مطابق با دستورالعمل مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات‌تصويب شده‌اند، مورد مطالعه قرار داده و پيش‌نويس توصيه‌هائي را كه بايستي مطابق با روش مشخص شده در بندهاي (246 الف) تا (247) اين‌كنوانسيون به تصويب برسد، تهيه نمايند."
15 ـ متن زير به عنوان ماده (14 الف) به كنوانسيون الحاق گرديد:
‌ماده 14 الف ـ گروه مشورتي استاندارد كردن مخابرات
197 ج ـ 1 ـ شركت در كار گروه مشورتي استاندارد كردن مخابرات بايستي براي نمايندگان كشورهاي عضو و اعضاء بخشهاي سه گانه ITU و‌رؤساي گروههاي مطالعاتي آزاد باشد.
197 د ـ 2 ـ گروه مشورتي استاندارد كردن مخابرات بايستي :
197 هـ ـ 3 ـ اولويت‌ها، برنامه‌ها، بهره‌برداريها، موضوعات مالي و استراتژيك مربوط به فعاليت‌هاي بخش استاندارد كردن مخابرات را مورد بررسي‌قرار دهد.
197 و ـ 2 ـ پيشرفت اجراي برنامه‌كاري ايجاد شده طبق بند (188) اين كنوانسيون را بررسي نمايد.
197 ز ـ 3 ـ براي كار گروههاي مطالعاتي دستورالعمل تعيين نمايد.
197 ح ـ 4 ـ اقداماتي را از جمله افزايش همكاري و هماهنگي با ساير گروههاي ذي‌ربط بخش ارتباطات راديوئي، بخش توسعه مخابرات و دبيرخانه‌كل، توصيه نمايد.
197 ط ـ 5 ـ روشهاي كاري خود را منطبق با روشهاي مصوب مجمع جهاني استاندار كردن مخابرات، تصويب نمايد.
197 ي ـ 6 ـ گزارشي مبين اقدامات مربوط به موارد فوق براي مدير دفتر استاندارد كردن مخابرات تهيه نمايد.
197 ك ـ 7 ـ گزارشي براي مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات در مورد موضوعات محوله طبق بند (191 الف) تهيه و به مدير استاندارد كردن‌مخابرات جهت ارائه به مجمع تسليم نمايد."
16 ـ كلمه "‌كنفرانس" در بندهاي (200)، (202) و (204) ماده (15) به كلمه "‌مجمع"
و كلمه "‌كنفرانسها" در بند (201) به كلمه "‌مجامع" اصلاح و عبارت "‌واعضاء
بخشهاي اتحاديه " بعد از عبارت "‌كشورهاي عضو" در ابتداي بند (203) و
انتهاي بند (204) اضافه و بندهاي (205 الف ، ب و ج) به شرح زير به ذيل
بند (205) ماده (15) افزوده گرديد:
205 الف ـ و مكرر ـ طرح عملياتي و مالي سالانه از فعاليت‌هائي كه بايستي به‌طوركلي در حمايت از بخش استاندارد كردن مخابرات توسط دفتر انجام‌شود، جهت بررسي گروه مشورتي استاندارد كردن مخابرات وارائه به شورا تهيه نمايد.
205 ب ـ ز ـ حمايت لازم براي گروه مشورتي استاندارد كردن مخابرات تأمين و همه ساله در مورد نتايج كارگروه مشورتي، به كشورهاي عضو، اعضاء‌بخشهاي سه گانه و شورا گزارش دهد.
205 ج ـ ح ـ كمك به كشورهاي در حال توسعه در انجام كارهاي مقدماتي مربوط به مجامع جهاني استاندارد نمودن مخابرات، به ويژه موارد داراي‌اولويت براي آن كشورها".
17 ـ عبارت "‌اعضاء اتحاديه" در بند (213) ماده (16) به عبارت "‌كشورهاي عضو" اصلاح و متن زير به عنوان بند (213 الف) به ذيل آن اضافه گرديد:
213 الف ـ 3 ـ يك كنفرانس جهاني توسعه مخابرات ممكن است موضوعات خاص تحت صلاحيت خود را به گروه مشورتي توسعه مخابرات جهت‌ارائه توصيه محول نمايد."
18 ـ دو بند (215 الف و ب) به ذيل ماده (17) افزوده گرديد:
215 الف ـ 3 ـ هر يك از گروههاي مطالعاتي توسعه مخابرات بايستي براي كنفرانس جهاني توسعه مخابرات گزارشي مبين پيشرفت كار و هر نوع‌پيش‌بيني توصيه‌هاي جديد يا تجديد نظر شده را جهت بررسي كنفرانس مزبور تهيه نمايند.
215 ب ـ 4 ـ گروههاي مطالعاتي توسعه مخابرات بايستي سؤالات را مطالعه نمايند و پيش‌نويس توصيه‌هايي را كه بايد طبق دستورالعمل مندرج در‌بند هاي (246 الف) تا (247) اين كنوانسيون به تصويب برسند، تهيه كنند."
19 ـ متن زير به عنوان ماده (17 الف) به ذيل ماده (17) كنوانسيون الحاق گرديد:
‌ماده 17 الف ـ گروه مشورتي توسعه مخابرات
215 ج ـ 7 ـ شركت دركار گروه مشورتي توسعه مخابرات بايستي براي نمايندگان كشورهاي عضو و اعضاي بخشهاي سه‌گانه و رؤسا و معاونين‌گروههاي مطالعاتي، آزاد باشد.
215 د ـ 8 ـ گروه مشورتي توسعه مخابراتي بايستي:
215 هـ ـ (1) اولويت‌ها، برنامه‌ها ، بهره‌برداريها، موضوعات مالي و استراتژيك مربوط به فعاليتهاي بخش توسعه مخابرات را مورد بررسي قرار دهد.
215 و ـ 2 ـ بررسي پيشرفت در اجراي برنامه كاري ايجادشده تحت بند شماره (209) اين كنوانسيون.
215 ز ـ 3 ـ براي كار گروههاي مطالعاتي دستورالعمل تعيين نمايد.
215 ح ـ 4 ـ اقداماتي را از جمله جهت افزايش همكاري و هماهنگي با بخش ارتباطات راديوئي، بخش استاندارد كردن مخابرات و دبيرخانه كل و‌همچنين با ساير مؤسسات مالي و توسعه ذيربط، توصيه نمايد.
215 ط ـ 5 ـ روشهاي كاري خود را منطبق با روشهاي مصوب كنفرانس جهاني توسعه مخابرات تصويب نمايد.
215 ي ـ 6 ـ گزارشي مبين اقدامات مربوط به موارد فوق براي مديردفتر توسعه مخابرات تهيه نمايد.
215 ك ـ 9 ـ نمايندگان مؤسسات همكاري و توسعه كمكهاي دو جانبه و نيز سازمانهاي توسعه چند جانبه ممكن است توسط مدير دفتر توسعه‌مخابرات جهت شركت در جلسات گروه مشورتي دعوت شوند."
20 ـ عبارت "‌اعضاء اتحاديه " در قسمت اخير بند (222) ماده (18) به عبارت
"‌كشورهاي عضو و اعضاء بخشهاي اتحاديه" اصلاح و با حذف كلمه
"‌راديوئي" در سطر دوم بند (224) كلمه "‌اعضاء» در صدر بند (225) به
عبارت "‌كشورهاي عضو" اصلاح و دو بند به شرح زير به عنوان بندهاي (223
الف و ب) ذيل بند (223) ماده (18) اضافه و بند (227) آن حذف گرديد:
223 الف ـ و مكرر ـ طرح عملياتي و طرح مالي سالانه از فعاليت‌هائي كه بايستي بطور كلي توسط دفتر در حمايت از بخش توسعه مخابرات انجام‌شود را جهت بررسي گروه مشورتي توسعه مخابرات و ارائه به شورا، تهيه نمايد.
223 ب ـ ز مكرر ـ حمايت لازم را براي گروه مشورتي توسعه مخابرات تأمين و همه ساله در مورد نتايج كار گروه مشورتي، به كشورهاي عضو، اعضاء‌بخشهاي سه‌گانه و شورا گزارش دهد."
21 ـ در ماده (19) اصلاحات و الحاقات زير به عمل آمد:
‌الف ـ كلمه "‌اعضاء " در بندهاي (229) ، (230) و (233) و كلمه "‌عضو" در بند (234) به عبارت "‌كشورهاي عضو" اصلاح گرديد.
ب ـ متن زير به عنوان بندهاي (234 الف ، ب و ج) به ذيل بند (234) الحاق گرديد،
"234 الف ـ 4 مكرر ـ متناوباً هر يك از مؤسسات مذكور در بند (229) يا (230) فوق مي‌توانند درخواست عضويت در بخش‌هاي سه‌گانه را مستقيماً‌براي دبير كل ارسال نمايند. كشورهاي عضوي كه اجازه مي‌دهند اين مؤسسات درخواست خود را مستقيماً براي دبير كل ارسال نمايند، بايد دبير كل را از‌اين موضوع مطلع سازند. مؤسساتي كه كشورهاي متبوعشان چنين مطلبي را به دبير كل اطلاع نداده‌اند امكان ارسال درخواست مستقيم به دبير كل را‌ندارند. دبير كل بايستي ليست اسامي كشورهاي عضوي كه مؤسسات تحت قيمومت و حاكميت خود را مجاز به ارسال درخواست مستقيم به دبير كل‌نموده‌اند به طور مرتب و به هنگام منتشر كند.
234 ب ـ 4 مكرر ـ پس از دريافت درخواستي طبق بند (234 الف) فوق مستقيماً از يك مؤسسه، دبير كل بايستي براساس معيار تعريف شده توسط‌شورا، اطمينان حاصل كند كه وظيفه و اهداف مؤسسه متقاضي، منطبق با اهداف اتحاديه مي‌باشد. سپس دبير كل بايستي بلادرنگ مراتب را به كشور‌عضو ذي‌ربط اعلام و درخواست تأييد مؤسسه متقاضي را بنمايد. چنانچه ظرف چهار ماه دبير كل از كشور عضو مربوطه پاسخ مبني‌بر مخالفت دريافت‌ننمايد، بايد موضوع را پيگيري نمايد. اگر دبير كل ظرف چهار ماه پس از پيگيري نيز پاسخ مبني‌بر مخالفت دريافت ننمايد، درخواست مزبور تأييد‌مي‌گردد. چنانچه دبير كل پاسخ مبني‌بر مخالفت از كشور عضو مربوطه دريافت كند، بايستي از مؤسسه متقاضي درخواست كنند كه با كشور عضو‌ذي‌ربط تماس حاصل نمايد.
234 ج ـ 4 مكرر ـ موقعي كه يك كشور عضو دريافت تقاضاي مستقيم را مجاز مي‌داند، مي‌تواند دبير كل را مخير سازد كه هر تقاضايي كه يك مؤسسه‌تحت قيمومت و حاكميت آن كشور دريافت مي‌نمايد، تأييد كند.
ج ـ كلمه «‌اعضاء» در سطر سوم بند (237) به عبارت «‌كشورهاي عضو و اعضاء بخش‌هاي اتحاديه» اصلاح و عبارت «‌و كشورهاي عضو مربوطه را نيز‌در جريان امر قرار خواهد داد» به انتهاي بند الحاق گرديد.
‌د ـ عبارت «‌كه به عنوان اعضاء بخش‌هاي اتحاديه نيز معرفي گرديده‌اند» در بند (238) به عبارت «‌در فعاليت‌هاي بخش‌هاي اتحاديه» و عبارت «‌مفاد‌ماده (3) كنوانسيون» به عبارت «‌مقررات مندرج در بندهاي شماره (25) تا (28) اساسنامه» اصلاح گرديد.
‌هـ ـ عبارت «‌مؤسسات يا سازماني كه در بندهاي (229) و (230) بدان اشاره شد مي‌تواند از طرف كشوري كه» در ابتداي بند (239) به عبارت «‌يك‌مؤسسه عضو بخش‌هاي اتحاديه مي‌تواند از طرف كشور عضوي كه» اصلاح گرديد.
‌و ـ بند (240) به شرح زير اصلاح گرديد:
240 ـ 10 ـ هر يك از اعضاء بخش‌هاي اتحاديه، اين حق را دارند كه با مطلع نمودن دبير كل، چنين مشاركتي را لغو نمايند. كشور عضو ذي‌ربط يا‌مؤسسه عضوي كه طبق بند (233 ج) فوق تأييد شده است، طبق معيارها و روش‌هاي تعيين شده توسط شورا، مي‌تواند اين مشاركت را لغو نمايند. اين‌اعلاميه يك سال پس از تاريخ دريافت توسط دبير كل، به مورد اجرا گذاشته مي‌شود.
‌ز ـ متن زير به عنوان بندهاي (241 الف ، ب، ج، د و هـ) به ذيل بند (241) الحاق گرديد:
241 الف ـ مجمع يا كنفرانس يك بخش ممكن است تصميم بگيرد كه مؤسسات يا سازمانهائي را بصورت وابسته جهت مشاركت در كار يك گروه‌مطالعاتي خاص يا گروههاي فرعي مربوطه با رعايت اصول زير بپذيرد:
241 ب ـ 1 ـ هر مؤسسه يا سازمان مورد اشاره در بندهاي (229) الي (231) فوق مي‌تواند درخواست مشاركت به صورت وابسته در كار يك گروه‌مطالعاتي خاص را بنمايد.
241 ج ـ 2 ـ در مواردي كه يك بخش تصميم گرفته است مشاركتهاي وابسته را بپذيرد، بايستي دبير كل مقررات مربوطه اين ماده را با در نظر گرفتن‌ظرفيت مؤسسه يا سازمان و ساير معيارهاي مرتبط ديگر، به متقاضيان اعلام نمايد.
241 د ـ 3 ـ اسامي مؤسسات وابسته كه براي شركت در كار يك گروه مطالعاتي خاص پذيرفته مي‌شوند، در ليست مورد اشاره در بند (237) فوق درج‌نمي‌گردد.
241 هـ ـ 4 ـ شرايط مربوط به شركت در كار يك گروه مطالعاتي، در بندهاي شماره (248 ب) و (483 الف) اين كنوانسيون مشخص شده است.
22 ـ با اصلاح كلمه "‌كنفرانس" در سطر اول بند (242) ماده (20) به كلمه "‌مجمع" و
اصلاح عبارت "‌معمولا يك معاون براي هر گروه" در سطر دوم آن به عبارت
"‌يك معاون يا بيشتر براي هر يك از گروههاي" و حذف عبارت "‌كه اصولا
بيش از دو نفر نخواهند بود" از بند (243) واصلاح كلمه "‌اعضاء" در سطر
اول بند (247) به عبارت "‌كشورهاي عضو" و الحاق عبارت "‌در صورت
لزوم" بعد از عبارت "‌همانند روشهائي است كه" عبارت "‌توصيه‌هاي تصويب
شده، همانند توصيه‌هاي مصوبه خود كنفرانس خواهد بود" از انتهاي آن بند
حذف و بندهاي زير ذيل بندهاي (246) ، (247) و (248) ماده (20) اضافه
گرديد:
246 الف ـ 5 مكرر ـ كشورهاي عضو و اعضا بخشهاي سه‌گانه بايستي سؤالات را جهت مطالعه مطابق با دستورالعمل‌هاي تعيين شده به وسيله‌كنفرانس يا مجمع ذي‌ربط، از جمله اعلام اينكه يك توصيه بدست آمده موضوع يك مشاوره رسمي بين كشورهاي عضو خواهد بود يا خير، تصويب‌نمايد.
246 ب ـ ب ـ توصيه‌هاي منتج از مطالعه سؤالات فوق، مطابق با دستورالعمل كنفرانس يا مجمع ذي‌ربط بر حسب مورد، تصويب مي‌شوند،‌توصيه‌هائي كه تأييد آنها مستلزم مشورت رسمي كشورهاي عضو نمي‌باشد، تصويب شده تلقي مي‌گردند.
246 ج ـ ج ـ توصيه‌اي كه مستلزم مشورت رسمي كشورهاي عضو مي‌باشد، بايستي مطابق بند (247) زير با آن رفتار شود يا بر حسب مورد به‌كنفرانس يا مجمع ذي‌ربط ارجاع گردد.
246 د ـ ج مكرر ـ شماره‌هاي (246 الف) و (246 ب) فوق نبايستي براي سؤالات و توصيه‌هائي كه جنبه‌هاي سياستگذاري يا مقرراتي به شرح زير را‌دارا مي‌باشند مورد استفاده قرار گيرد:
246 هـ ـ سؤالات و توصيه‌هاي مصوب بخش ارتباطات راديوئي كه در مورد كنفرانس‌هاي ارتباطات راديوئي وساير سؤالات و توصيه‌هائي كه ممكن‌است بوسيله مجمع ارتباطات راديويي تصويب شوند.
246 و ـ سؤالات و توصيه‌هاي مصوب بخش استاندارد مخابرات كه در مورد كار تعرفه و موضوعات محاسباتي و طرحهاي شماره‌گذاري و تعيين‌آدرس مربوطه مي‌باشند.
246 ز ـ سؤالات و توصيه‌هاي مصوب بخش توسعه مخابرات كه مربوط به موضوعات مقرراتي، سياستگذاري و مالي مي‌باشند.
246 ح ـ سؤالات و توصيه‌هايي كه در مورد حوزه عمل آنها ترديد وجود دارد.
247 الف ـ 6 مكرر ـ توصيه‌هاي مصوب در اجراي بندهاي (246 ب) يا (247) فوق همان وضعيت توصيه‌هاي مصوب خود كنفرانس يا مجمع را‌دارند.
248 الف ـ 7 مكرر ـ براساس دستورالعمل بخش ذي‌ربط، مديردفتر مي‌تواند با مشورت رئيس گروه مطالعاتي مربوطه از سازماني كه در فعاليتهاي‌بخش مورد نظر شركت نمي‌كند، دعوت نمايد كه نمايندگان خود را براي شركت در مطالعه يك موضوع خاص در گروه مطالعاتي مربوطه يا گروههاي‌فرعي آن اعزام نمايد.
248 ب ـ 7 مكرر ـ يك موسسه وابسته كه در بند (241 الف) اين كنوانسيون، از آن نام برده شد، اجازه دارد كه در برخي از گروههاي مطالعاتي بدون‌مشاركت در اقدامات مربوط به تصميم‌گيري و فعاليتهاي رايزني آن گروه مطالعاتي، شركت نمايد.
23 ـ با الحاق عبارت "‌و مجامع" به انتهاي عنوان فصل دوم كنوانسيون و اصلاح عبارت
"‌عضو اتحاديه" در بند (256) ماده (23) و كلمه "‌اعضاء" در بند (263) به
عبارت "‌كشورهاي عضو" و اصلاح عدد (262) در بند (265) به عدد
(262‌الف) ، بند (262 مكرر) آن ماده به شرح زير اصلاح گرديد:
262 الف ـ هـ ـ اعضاء بخشهاي اتحاديه يادشده در بندهاي (229) و (231) اين كنوانسيون و نيز سازمانهاي داراي ماهيت بين‌المللي معرفي كننده‌آن اعضاء.
24 ـ با حذف عبارت "‌به استثناي بند (262) مكرر فوق "‌از بند (271) ماده (241) و
اصلاح عبارت "‌اعضاء اتحاديه مي‌توانند آژانسهاي معتبر بهره‌برداري را" در
ابتداي بند (272) به عبارت "‌كشورهاي عضو مي‌توانند اعضاء بخشهاي
اتحاديه را" بند (280) آن ماده به شرح زير اصلاح گرديد:
280 د ـ ناظراني به نمايندگي از اعضاء بخش ارتباطات راديوئي كه ازطرف كشور عضو مربوطه نيز داراي مجوز باشند.
25 ـ با انتقال كلمه "‌كنفرانسهاي" قبل از عبارت "‌استاندارد نمودن مخابرات" به قبل از عبارت "‌توسعه مخابرات" در عنوان ماده (25) بندهاي (286) و(298) آن به شرح زير اصلاح گرديد:
286 ـ ب ـ اعضاء بخشهاي ذي ربط.
289 ـ ج ـ نمايندگان اعضاء بخشهاي ذي‌ربط.
26 ـ عبارت "‌اعضاء اتحاديه" درعنوان ماده (26) به عبارت "‌كشورهاي عضو" و كلمه
"‌اعضاء" در متن آن ماده به عبارت "‌كشورهاي عضو" و عبارت "‌كنفرانس
جهاني استاندارد نمودن" در بند (299) به عبارت "‌مجمع جهاني استاندارد
نمودن" و كلمه "‌كنفرانس" در بند (300) به كلمه "‌مجمع" وعبارت "‌هر عضو
اتحاديه" در ابتداي بندهاي (300) ، (306) و (309) به عبارت "‌هريك از
كشورهاي عضو" و كلمه "‌اعضائي كه" در سطر اول بند (304) آن ماده به
عبارت "‌كشورهاي عضوي كه" اصلاح گرديد.
27 ـ عبارت «‌اعضاء اتحاديه» در عنوان ماده (27) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه
«‌اعضاء» در متن ماده به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد.
28 ـ كلمه «‌كنفرانس» در عنوان ماده (28) به عبارت «‌كنفرانس‌ها و مجامع» و كلمه
«‌كنفرانسي» در سطر اول آن ماده به عبارت «‌كنفرانس يا مجمعي» و عبارت
«‌سازماندهي آن» در سطر آخر به عبارت «‌سازماندهي كنفرانس يا مجمع»
اصلاح گرديد.
29 ـ با الحاق عبارت «‌يا يك مجمع» به انتهاي عنوان ماده (29)، كلمه «‌اعضاء» در
بندهاي (312) و (313) آن ماده به عبارت «‌كشورهاي عضو» و عبارت «‌هر
عضوي» در ابتداي بند (313) به عبارت «‌هركشور عضوي» اصلاح گرديد.
30 ـ كلمه «‌اعضاء» در ماده (30) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌عضو» در بند
(318) آن ماده به عبارت «‌كشور عضو» اصلاح گرديد.
31 ـ كلمه «‌عضو» در بندهاي (332) و (334) ماده (31) به عبارت «‌كشور عضو» و
عبارت «‌اعضاء اتحاديه» در بند (335) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و عبارت
«‌بند (361) كنوانسيون» در بند (334) به عبارت «‌بند (23) آيين‌نامه اجرائي
مربوط به كنفرانسها و ساير جلسات» و عبارت «‌يكي از هيأتهاي اعزامي» در
بند (335) به عبارت «‌هيأت نمايندگي يك كشور ديگر عضو» اصلاح گرديد.
32 ـ متن زير به عنوان بند (339 الف) به ابتداي ماده (32) و قبل از بند (340) الحاق و
بندهاي (341) الي (467) از ماده (32) كنوانسيون حذف و با اصلاحات و
الحاقاتي به عنوان آيين‌نامه اجرائي به كنوانسيون منضم (‌بند 42 اين
اصلاحيه) گرديد :
339 الف ـ آيين‌نامه اجرائي كنفرانس‌ها و ساير جلسات به وسيله كنفرانس سران
مختار تصويب مي‌شود. مقررات مربوط به اصلاح آيين‌نامه مزبور و تاريخ
اجراي اصلاحات، در خود آيين‌نامه مندرج است.
33 ـ متن زير به عنوان مواد (32 الف و ب) به كنوانسيون اضافه گرديد :
‌ماده 32 الف
‌حق رأي
340 الف ـ 1 ـ در تمام جلسات يك كنفرانس، مجمع يا جلسه ديگر هيأت نمايندگي يك كشور عضو كه داراي اعتبارنامه لازم جهت شركت در كار‌كنفرانس، مجمع يا جلسه ديگر مي‌باشد، مطابق با مفاد ماده (3) اساسنامه، داراي يك حق رأي مي‌باشد.
340 ب ـ 2 ـ هيأت نمايندگي يك كشور عضو بايستي طبق شرايط مندرج در ماده (31) اين كنوانسيون، حق رأي خود را اعمال نمايد.
340 ج ـ 3 ـ چنانچه نمايندگان يك كشور عضو در يك مجمع ارتباطات راديويي، يك مجمع جهاني استاندارد كردن مخابرات يا يك كنفرانس توسعه‌مخابرات شركت نكنند، نمايندگان مؤسسات بهره‌برداري مجاز آن كشور عضو، به طور كلي و بدون توجه به تعدادشان، طبق بند (239) اين كنوانسيون،‌تنها حق رأي را خواهند داشت. مقررات مندرج در بندهاي (335) تا (338) اين كنوانسيون در مورد تفويض اختيار در خصوص كنفرانس‌ها و مجامع‌فوق‌الذكر اعمال خواهد شد.
‌ماده 32 ب
‌حق تحفظ
340 د ـ 1 ـ به عنوان يك قاعده كلي، هيأتي كه نظرياتش با نظريات ساير هيأتها يكسان نمي‌باشد، بايستي سعي كند حتي‌المقدور از عقيده اكثريت‌پيروي نمايد.
340 هـ ـ 2 ـ هر كشور عضوي كه طي يك كنفرانس سران مختار اين حق را براي خود محفوظ مي‌دارد كه به نحو مندرج در بيانيه‌اش به هنگام امضاء‌مصوبات نهايي، اعلام تحفظ نمايد، مي‌تواند در مورد يك اصلاحيه به اساسنامه يا به اين كنوانسيون تا زماني كه سند دال بر تصويب پذيرش يا تأييد يا‌الحاق به اصلاحيه به دبير كل تسليم نشده است، اين كار را انجام دهد.
340 و ـ 3 ـ چنانچه تصميمي براي يك هيأت اين طور به نظر برسد كه مانع از رضايت دولت متبوعش به متعهد بودن به تجديدنظر مقررات اداري‌مي‌شود، اين هيأت مي‌تواند در پايان كنفرانسي كه تجديدنظر مزبور را تصويب مي‌كند به صورت قطعي يا موقتي اعلام تحفظ نمايد. چنين تحفظي‌مي‌تواند به وسيله يك هيأت از سوي كشور عضوي كه در آن كنفرانس حضور ندارد و به هيأت مذكور وكالت داده است كه تصميمات نهائي را طبق مفاد‌ماده (31) اين كنوانسيون به نيابت امضاء‌كند، اعلام شود.
340 ز ـ 4 ـ حق تحفظي كه پس از تشكيل يك كنفرانس مطرح مي‌شود، تنها در صورتي معتبر خواهد بود كه كشور عضوي كه اين تحفظ را داده است،‌در زمان اعلام رضايت با مفاد سند اصلاحي يا تجديدنظر شده مصوب كنفرانسي كه در پايان آن تحفظ موردنظر را داده است، رسماً آن را تأييد نمايد.
34 ـ با حذف بندهاي (471)، (475)، (478)، (479)، (481) الي (483) از ماده
(33)، اصلاحات و الحاقاتي به شرح زير در آن ماده به عمل آمد:
‌الف ـ بند (468) با الحاق دو بند (‌الف) و (ب) به آن به شرح زير اصلاح گرديد:
468 ـ 1 ـ 1 ـ مقياسي كه بر مبناي آن هر كشور عضو طبق مقررات مندرج در بند (468 الف) و هر يك از اعضاء بخش‌هاي سه‌گانه، طبق بند (468ب) زير، ميزان حق عضويت خود را بر طبق مقررات مربوطه ماده (28) اساسنامه انتخاب مي‌نمايد به قرار زير است.
40 واحد
8 واحد
35 واحد
5 واحد
30 واحد
4 واحد
28 واحد
3 واحد
25 واحد
2 واحد
23 واحد
21 1 واحد
20 واحد
1 واحد
18 واحد
21 واحد
15 واحد
41 واحد
13 واحد
81 واحد
10 واحد
161 واحد
468 الف ـ 1 مكرر ـ تنها كشورهاي عضوي كه توسط سازمان ملل متحد در زمره كشورهاي كمتر توسعه يافته قلمداد گردند و نيز كشورهايي‌كه به وسيله شورا تعيين مي‌شوند، مي‌توانند 81 و 161 واحد حق عضويت را انتخاب كنند.
468 ب ـ 1 مكرر ـ اعضاء بخش‌هاي ITU، نمي‌توانند حق عضويتي كمتر از 21 واحد انتخاب كنند، به استثناي اعضاي بخش توسعه‌مخابرات كه مي‌توانند 41، 81، 161 واحد حق عضويت را انتخاب نمايند. با اين حال انتخاب 161 واحد حق عضويت براي اعضاء بخش‌هاي ITU از‌كشورهاي در حال توسعه مطابق با ليست تهيه شده توسط برنامه عمران سازمان ملل متحد (UNDP) جهت بررسي شوراي ITU محفوظ مي‌ماند.
ب ـ بااصلاح عبارت «‌هر عضو» در ابتداي بند (469) به عبارت «‌هر كشور عضو يا هر يك از اعضاء بخش‌هاي سه گانه»، بند (470) به شرح زير اصلاح‌گرديد:
470 ـ 3 ـ دبير كل تصميم هر كشور عضو را در مورد ميزان حق عضويتي كه پرداخت خواهد كرد، سريعاً به اطلاع هر يك از كشورهاي عضو كه در‌كنفرانس سران مختار حضور نداشته‌اند، برساند.
ج ـ بندهاي (472) الي (474) به شرح زير اصلاح گرديد:
472 ـ 2 ـ 1 ـ حق عضويت هر كشور عضو يا هر يك از اعضاء بخش‌هاي اتحاديه كه جديداً به عضويت درآمده‌اند، باتوجه به سال الحاق، از اولين‌روز ماه الحاق يا پذيرش، بر حسب مورد، محاسبه و دريافت مي‌گردد.
473 ـ 2 ـ چنانچه يك كشور عضو از اساسنامه و اين كنوانسيون يا هر يك از اعضاء بخش‌هاي اتحاديه از شركت در يك بخش انصراف حاصل نمايد‌بايد مطابق با بند (237) اساسنامه، يا (240) اين كنوانسيون حق عضويت خود را تا آخرين روز ماهي كه در آن اعلام انصراف به اجراء در مي‌آيد،‌پرداخت نمايد.
474 ـ 3 ـ بهره متعلقه بدهي‌ها، از آغاز ماه چهارم هر سال مالي اتحاديه، سه درصد (3%) در سال براي سه ماه بعد و از آغاز ماه هفتم شش درصد (6%)‌در سال خواهد بود.
‌د ـ بندهاي (476) و (477) به شرح زير اصلاح گرديد :
476 ـ 4 ـ 1 ـ سازمان‌هاي موضوع بندهاي (259) تا (262) اين كنوانسيون و ديگر سازمان‌هاي بين‌المللي (‌مگر اين كه توسط شورا به شرط انجام‌يك عمل متقابل معاف شده باشند) و اعضاء بخش‌هاي اتحاديه (‌به جز مواردي كه در يك كنفرانس، يا مجمع بخش ذي‌ربط شركت مي‌كنند) شركت‌كننده در كنفرانس سران مختار، در جلسه يك بخش اتحاديه يا در يك كنفرانس جهاني ارتباطات بين‌الملل بايد برمبناي هزينه اين كنفرانس‌ها و جلسات‌و مطابق با مقررات مالي در پرداخت هزينه‌هاي مربوطه شركت نمايند.
477 ـ 2 ـ هر مؤسسه عضو يك بخش اتحاديه مذكور در ليست‌هاي مندرج در بند (237) اين كنوانسيون بايد در پرداخت هزينه‌هاي بخش طبق‌بندهاي (480) و
(480 الف) ذيل مشاركت نمايد.
‌هـ ـ با اصلاح عدد (9) در ابتداي بند (480) به عدد (5) و اصلاح عبارت «‌اعضاء اتحاديه» در آن بند به عبارت «‌كشورهاي عضو» متن زير به عنوان بند(480 الف) به ذيل آن بند الحاق گرديد :
480 الف ـ 5 مكرر ـ به هنگام پرداخت حق عضويت توسط يكي از اعضاء بخش‌هاي سه‌گانه به منظور مشاركت در تقبل هزينه‌هاي اتحاديه طبق بند(159) اساسنامه، بخش موردنظر بايستي مشخص گردد.
‌و ـ متن زير به عنوان بند (483 الف) به قبل از بند (484) الحاق و بند (484) نيز به شرح زير اصلاح گرديد :
483 الف ـ اعضاء وابسته مورد اشاره در بند (241 الف) اين كنوانسيون، بايستي در پرداخت هزينه‌هاي بخش و گروه مطالعاتي و گروه‌هاي فرعي كه در‌آنها مشاركت دارند، طبق تصميم شورا، سهيم باشند.
484 ـ 5 ـ شورا بايستي براي برخي از توليدات و خدمات اتحاديه، معيار تأمين هزينه تعيين و اعمال نمايد.
35 ـ عبارت «‌در كنفرانس‌ها و جلسات اتحاديه» از بند (490) ماده (35) حذف و عبارت «‌به‌طور دائم يا موقت» بعد از عبارت «‌تقاضايي مبني‌بر استفاده» در ابتداي بند (491) اضافه و عبارت «‌يا مدير كل دفتر مربوطه» در آن بند حذف و عبارت «‌در كنفرانس‌ها و جلسات اتحاديه، هيأتي پس از اطلاع به دبير كل يا مدير دفتر مربوطه» جايگزين كلمه «‌هيأتي» در ابتداي بند (492) گرديده و ضمن حذف عبارت «‌يا مدير كل دفتر مربوطه» از بند (493)، كلمه «‌اعضاء» به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌اعضائي‌كه» در بند (495) به عبارت «‌كشورهاي عضوي كه» اصلاح گرديد.
36 ـ عبارت «‌كشورهاي مربوطه» در سطر دوم بند (497) از ماده (37) به عبارت «‌كشورهاي عضو و اعضاء ذي‌ربط بخش‌هاي اتحاديه» و عبارت «‌آژانس‌هاي بهره‌برداري به رسميت شناخته شده» در ابتداي بند (498) به عبارت «‌اعضاء
بخش‌هاي سه‌گانه اتحاديه» اصلاح گرديد.
37 ـ كلمه «‌اعضاء» در ماده (38) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌كشورها» در بند (505) ماده (40) به عبارت «‌كشورهاي عضو» و كلمه «‌اعضائي‌كه» در ابتداي بند (506) آن ماده به عبارت «‌كشورهاي عضوي كه » و كلمه «‌اعضايي» در بند (510) ماده (41) به عبارت «‌كشورهاي عضوي» اصلاح گرديد.
38 ـ عبارت «‌اعضاء اتحاديه» در بندهاي (519) و (520) ماده (42) به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح و عبارت «‌و مجامع» بعد از كلمه «‌كنفرانس‌ها» در سطر اول بند (523) اضافه و كلمه «‌اعضائي‌كه» در سطر سوم بند (524) به عبارت «‌كشورهاي عضوي كه» و كلمه «‌اعضاء» در بند (526) آن ماده به عبارت «‌كشورهاي عضو» اصلاح گرديد.
39 ـ نظر به شيوه ترجمه متن قبلي كنوانسيون، اصلاحات مربوط به ماده (9)، بند (224) ماده (18)، بند (282) ماده (24)، بند (285) ماده (25) و بندهاي (324)، (327) و (339) ماده (31) در سند نهايي اصلاحات كنفرانس مينياپوليس 1998 نيازي به تجديدنظر و اصلاح متن ترجمه فارسي ندارد.
40 ـ عبارت «‌عضو اتحاديه» در سطر آخر بند (1002) ضميمه كنوانسيون به عبارت «‌يك كشور عضو» اصلاح و عبارت زير، ذيل بند (1002) اضافه گرديد :
ـ يك مؤسسه خصوصي عضو اتحاديه مورد اشاره در بند (229) يا (231) كنوانسيون يا يك سازمان بين‌المللي معرفي‌كننده اين مؤسسات خصوصي‌عضو.
41 ـ بخش دوم كنوانسيون به شرح زير اصلاح گرديد :
‌بخش دوم ـ تاريخ اجراي كنوانسيون
‌اصلاحات به عمل آمده در سند فعلي، به طور كامل و به عنوان يك سند واحد از تاريخ اول ژانويه سال 2000 در ميان كليه كشورهاي عضوي كه تا آن‌تاريخ، به عضويت اساسنامه و كنوانسيون اتحاديه بين‌المللي مخابرات (‌ژنو ـ 1992) پيوسته و تا آن تاريخ سند دال بر تصويب، پذيرش، تأييد يا الحاق‌به سند اصلاحي فعلي را تسليم نموده باشند، قابل اجراء خواهد بود.
‌در تأييد مندرجات فوق با نمايندگان كنفرانس سران مختار، نسخه اصلي سند اصلاحي فعلي كنوانسيون اتحاديه بين‌المللي مخابرات (‌ژنو = 1992) و‌اصلاحات به عمل آمده به وسيله كنفرانس سران مختار (‌كيوتو ـ 1994) را امضاء نموده‌اند.
6 نوامبر 1998 ـ مينياپوليس
42 ـ با حذف بندهاي (341) الي (467) از ماده (32) كنوانسيون، با اصلاحات و الحاقاتي در بندهاي مذكور به شرح زير به عنوان «‌آيين‌نامه اجرائي‌مربوط به كنفرانس‌ها و ساير جلسات اتحاديه بين‌المللي مخابرات» پذيرفته شد: