ماده 6 ـ اصلاحات بندهاي (1) و (2) ماده (14) معاهده واحد :
ـ بندهاي (1) و (2) ماده (14) معاهده واحد به شرح ذيل اصلاح ميگردد :
1 ـ
(الف) ـ هرگاه پس از بررسي اطلاعاتي كه دولتها به موجب مقررات اين معاهده براي هيأت ميفرستند يا اطلاعاتي كه دستگاههاي سازمان ملل متحد ياسازمانهاي تخصصي ارائه مينمايند يا، در صورتي كه كميسيون بنا به توصيه هيأت تأييد نمايد، اطلاعاتي كه ساير سازمانهاي بينالدولي يا سازمانهايبينالمللي غير دولتي كه در موضوع مربوط بلاواسطه ذيصلاح هستند و به موجب ماده (71) منشور ملل متحد به عنوان نهادهاي مشاور شوراياقتصادي اجتماعي به شمار ميروند يا براساس موافقت ويژه با شورا از موقعيت مشابهي برخوردارند، ارائه ميدهند، هيأت دلايل عيني در دست داشتهباشد مبني بر اينكه اهداف اين معاهده به دليل عدم اجراي مقررات معاهده به وسيله يك عضو، يك كشور يا يك سرزمين شديداً به مخاطره افتادهاست، هيأت داراي اين حق خواهد بود كه از دولت مربوط درخواست نمايد كه با هيأت، وارد مذاكره شده يا توضيحات لازمه را ارائه نمايد. چنانچهبدون قصور در اجراي مفاد اين معاهده، يك دولت عضو، كشور يا يك سرزمين به يك مركز مهم كشت، توليد، ساخت، قاچاق يا مصرف غيرقانوني موادمخدر تبديل شده باشد، يا دلايلي مبني بر خطر جدي براي تحقق اين امر وجود داشته باشد، هيأت حق دارد به دولت مربوط پيشنهاد كند كه با اينهيأت وارد مذاكره شود. با رعايت حق هيأت در جلب توجه دولتهاي عضو، شورا و كميسيون به موضوع مذكور در بند فرعي (د) ذيلالذكر، هيأت بايددرخواست خود براي اطلاعات و توضيحات از دولتها يا پيشنهاد مذاكره و همچنين مذاكرات انجام شده با دولتهاي مشمول اين بند فرعي را محرمانهتلقي نمايد.
(ب) ـ پس از اقدام طبق بند فرعي (الف) فوق، هيأت ميتواند اگر لازم بداند از دولت مربوط بخواهد تا اقدامات اصلاحي كه بنا به مقتضيات برايتأمين اجراي موازين اين قرارداد ضروري به نظر ميرسد معمول دارد.
(ج) ـ چنانچه هيأت به منظور ارزيابي موارد مذكور در بند فرعي (الف) از اين بند مطالعه موضوع در قلمرو آن دولت را ضروري بداند، ميتواند بهدولت مربوط پيشنهاد كند كه اين اقدام با وسايلي كه آن دولت مناسب ميداند مورد مطالعه قرار گيرد. اگر دولت مربوط تصميم به اجراي اين مطالعهگرفته باشد، ميتواند از هيأت بخواهد تا تخصص و خدمات يك يا چند فرد داراي صلاحيت مورد نياز را براي كمك به مقامات رسمي در مطالعهپيشنهادي در اختيار آن قرار دهد. شخص يا اشخاصي كه هيأت قصد دارد در اختيار قرار دهد بايد مورد تأييد دولت قرار گيرند. شيوه و محدوده زمانياتمام مطالعه ضمن مشورت دولت و هيأت تعيين خواهد گرديد. دولت نتايج اين مطالعه را براي هيأت ارسال كرده و اقدامات اصلاحي را كه انجام آن راضروري ميداند اعلام خواهد نمود.
(د) ـ هرگاه هيأت ملاحظه نمود كه دولت مربوط هنگامي كه به موجب بند فرعي (الف) فوق از او درخواست شده است، از دادن توضيحات قانع كنندهقصور ورزيده، يا از پذيرش تدابير اصلاحي كه به موجب بند فرعي (ب) فوق اجراي آن تقاضا شده، امتناع نموده است، يا وضعيت خطيري وجود داشتهباشد كه تشريك مساعي در سطح بينالمللي را براي رفع آن ضروري نمايد، ميتواند توجه دولتهاي عضو، شورا و كميسيون را به موضوع جلب نمايد.
چنانچه اهداف مندرج در اين معاهده به شدت در مخاطره قرار گيرد و حل اين موضوع از طرق ديگر به طور رضايتبخش امكانپذير نباشد، هيأت بهنحو مذكور عمل خواهد كرد. همچنين هرگاه هيأت احراز نمايد كه وضعيت خطيري رخ داده است كه رفع آن نيازمند تشريك مساعي براي تسهيل ايننوع همكاري ميباشد، اين هيأت به شيوه مذكور اقدام خواهد نمود ؛
شورا پس از بررسي گزارشهاي هيأت و شورا، چنانچه گزارشي ارائه نموده باشد، ميتواند توجه مجمع عمومي را به موضوع جلب نمايد.
2 ـ هنگامي كه هيأت به موجب بند(1) (د) فوقالذكر، توجه دولتهاي عضو، شورا و كميسيون را به موضوعي جلب مينمايد، ميتواند در صورت احرازاين امر كه چنين روشي ضروري است، به دولتهاي عضو توصيه نمايد كه وارد كردن و صادر كردن مواد مخدر، يا هر دو را از مبدأ يا به مقصد كشور ياسرزمين مذكور، خواه براي مدت معين يا تا زماني كه هيأت بر اين عقيده باشد كه اين وضعيت در آن كشور يا سرزمين وجود دارد، متوقف نمايند؛ دولتمربوط ميتواند موضوع را نزد شورا مطرح كند.