عنـوان قانون شامل: باشد. و عنوان یا متن قانون شامل: باشد. و موضوعات آن شامل: باشد. بازه زمانی تصویب از تاریـخ: تا تاریـخ: تنظیم گردد.
مصوبه‌‌ مورخ 1380/1/1

‌بخش 3 ـ مراحل بازرسي، رفع نقائص و توقيف كشتي

1 ـ 3 ـ در اجراي يادداشت تفاهم، سازمانها بازرسي‌هايي را انجام خواهند داد كه شامل حداقل يك نوبت بازديد از كشتي براي بررسي گواهينامه‌ها و‌مدارك و همچنين مجاب‌شدن آنها از اين كه خدمه و شرايط عمومي كشتي، تجهيزات، محوطه ماشين‌آلات و اقامتگاه خدمه و نيز وضعيت بهداشتي‌كشتي مطابق با مفاد اسناد مربوط هستند.
1 ـ 2 ـ 3 ـ هرگاه دلايل روشني وجود داشته باشد مبني بر اين كه شرايط كشتي يا تجهيزات يا خدمه آن اساساً با الزامات سند مربوط مطابقت ندارد،‌بازرسي دقيق‌تري از جمله بررسي بيشتر مطابقت الزامات عملياتي روي كشتي انجام خواهد شد.
2 ـ 2 ـ 3 ـ دلايل روشن در مواردي است كه افسر بازرسي و كنترل كشور صاحب بندر دلايلي بيابد كه از نظر كارشناسي او بررسي دقيق‌تر كشتي،‌تجهيزات يا خدمه را ايجاب كند، سازمانها آن دلايلي را دلايل روشن درنظر خواهند گرفت كه در پيوست (3) آمده است.
3 ـ 2 ـ 3 ـ هيچ يك از شيوه‌ها نبايد به عنوان تحديد اختيارات سازمانها در انجام اقداماتي در حوزه صلاحيت آنها در خصوص مواردي كه به اسناد مربوط‌مرتبط مي‌شود، تلقي شود.
4 ـ 2 ـ 3 ـ شيوه‌ها و دستورالعمل‌هاي مربوط براي بازرسي كشتي‌ها كه در پيوست (2) تعيين شده‌اند نيز قابل اعمال خواهد بود.
3 ـ 3 ـ در انتخاب كشتي‌ها براي بازرسي، سازمانها بايد اولويت را به كشتي‌هاي زير بدهند:
ـ كشتي‌هايي كه براي اولين بار يا پس از غيبتي دوازده ماهه يا بيشتر وارد بندر كشوري مي‌شوند كه سازمان آن يكي از امضاء‌كنندگان يادداشت تفاهم‌است؛
ـ كشتي‌هايي كه به آنها اجازه ترك بندر كشوري داده مي‌شود كه سازمان آن يكي از امضاء‌كنندگان يادداشت تفاهم مي‌باشد، مشروط بر اين كه نقائص‌مشاهده شده طي دوره زماني معين و تا زمان انقضاء آن دوره، رفع شود؛
ـ كشتي‌هايي كه بنا به گزارش راهنمايان يا مقامات بندري، داراي نقائصي هستند كه ممكن است لطمه‌اي به ايمني دريانوردي بزند؛
ـ كشتي‌هايي كه گواهينامه‌هاي الزامي ساخت كشتي و تجهيزات آنها مطابق با اسناد مربوط، صادر نشده است؛
ـ كشتي‌هاي حامل كالاهاي خطرناك يا آلوده كننده كه در گزارش كردن كليه اطلاعات لازم در زمينه مشخصات كشتي، تردد كشتي و نوع كالاهاي‌خطرناك يا آلوده كننده‌اي كه توسط كشتي حمل مي‌شود، به مقامات ذي‌صلاح بندر و كشور ساحلي قصور ورزيده‌اند؛
ـ كشتي‌هايي كه به دلايل ايمني، طي شش ماه گذشته، گواهينامه رده‌بندي آنها به حالت تعليق درآمده است.
4 ـ 3 ـ سازمانها سعي خواهند كرد از بازرسي كشتي‌هايي كه ظرف شش ماه گذشته توسط سازمانهاي ديگر بازرسي شده‌اند، اجتناب ورزند مگر اين كه‌دلايل روشني براي بازرسي وجود داشته باشد. اين شيوه‌ها در مورد كشتي‌هاي مندرج در بند 3 ـ 3 كه بنا به صلاحديد سازمان در هر زمان مي‌توان آنها‌را بازرسي كرد، اعمال نخواهد شد.
1 ـ 5 ـ 3 ـ بازرسي‌ها تنها توسط فرد يا افرادي انجام خواهد شد كه سازمان آنها اجازه بازرسي‌هاي كشور صاحب بندر را به آنها داده باشد و در مقابل آن‌سازمان مسؤول بوده و الزامات بند 3 ـ 5 ـ 3 و معيارهاي صلاحيت مندرج در پيوست (4) را اجرا مي‌كنند.
2 ـ 5 ـ 3 ـ فردي كه تخصص او مورد نياز است مي‌تواند به افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر كه كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر را اعمال‌مي‌كند در زماني كه سازمان او نمي‌تواند تخصص مزبور را تأمين كند، كمك كند.
3 ـ 5 ـ 3 ـ افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر كه كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر را اعمال مي‌كند و فردي كه به او كمك مي‌كند، نبايد هيچ‌گونه منافع شخصي يا تجاري در بندري كه كشتي‌ها در آن بازرسي مي‌شوند يا در كشتي‌هايي كه مورد بازرسي قرار مي‌گيرند، داشته باشند و افسر كنترل‌و بازرسي كشور صاحب بندر نبايد در استخدام و يا عهده‌دار وظايفي از سوي سازمانهاي غير دولتي باشد كه گواهينامه‌هاي رده‌بندي و الزامي صادر‌مي‌كنند يا بازرسي‌هايي را براي صدور اين نوع گواهينامه‌ها براي كشتي‌ها لازم است انجام مي‌دهند.
4 ـ 5 ـ 3 ـ هر افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر بايد مدركي شخصي به صورت كارت شناسايي كه توسط سازمان او صادر شده و حاكي از آن‌است كه افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر مجاز به انجام بازرسي است، به همراه داشته باشد. به پيوست (5) رجوع شود.
1 ـ 6 ـ 3 ـ افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر بعد از اتمام بازرسي مي‌بايست مدركي را به صورتي كه در پيوست (6) اين يادداشت تفاهم آمده‌است، به فرمانده كشتي تحويل دهد كه نتايج بازرسي و جزئيات هر گونه تصميم‌گيري افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر و اقدامات اصلاحي كه‌قرار است براي رفع نقائص توسط فرمانده، مالك و يا كارگزار كشتي انجام شود، در آن درج شده است.
2 ـ 6 ـ 3 ـ سازمانها بايد قانع شوند كه هر گونه نقصي كه در بازرسي، تأييد يا آشكار گرديده، رفع شده است.
3 ـ 6 ـ 3 ـ در صورتي كه نقائص آشكارا براي ايمني، بهداشت يا محيط زيست خطرناك باشد، سازمان كشتي را توقيف كرده يا مانع از عملياتي خواهد‌شد كه با نقائص كشف شده ارتباط دارد. دستور توقيف يا توقف عمليات تا زماني كه خطر برطرف نشده باشد، جز تحت شرايط مندرج در بند 1 ـ 8 ـ 3‌زير لغو نخواهد شد.
4 ـ 6 ـ 3 ـ افسر كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر هنگام ارائه نظر كارشناسي خود مبني بر توقيف يا عدم توقيف كشتي، مي‌بايستي معيارهاي مندرج‌در پيوست (2) را رعايت كند.
7 ـ 3 ـ در صورت توقيف كشتي، سازمان بلافاصله كشور صاحب پرچم مربوط و كنسول آن كشور يا در غياب او، نزديك‌ترين نماينده ديپلماتيك را از‌اقدام انجام شده مطلع خواهد ساخت. در صورت اقتضاء، سازمان مسؤول صدور گواهينامه(‌ها) نيز در جريان اقدام انجام شده، قرار خواهد گرفت.
1 ـ 8 ـ 3 ـ در صورتي كه نقائص مندرج در بند 3 ـ 6 ـ 3 را نتوان در بندري كه كشتي مورد بازرسي قرار گرفته است رفع كرد، سازمان مي‌تواند با تعيين‌شرايط مناسبي كه توسط آن سازمان مشخص شده از نظر حصول اطمينان از اين كه حركت كشتي هيچ گونه خطري براي ايمني، بهداشت يا محيط‌زيست نخواهد داشت، به كشتي اجازه حركت به بندر ديگر يا نزديك‌ترين تعميرگاه كشتي بدهد. در چنين شرايطي سازمان مي‌بايستي سازمان ذي‌صلاح‌كشوري را كه بندر بعدي يا تعميرگاه كشتي در آن قرار دارد، همچنين طرفهاي مذكور در بند 7 ـ 3 و در صورت اقتضاء هر سازمان ديگر را مطلع گرداند.‌اين اطلاع رساني به سازمانها مطابق پيوست (7) انجام خواهد شد. سازمان دريافت كننده اطلاعيه مزبور، سازمان اطلاع دهنده را از اقدامات انجام شده‌باخبر خواهد ساخت.
2 ـ 8 ـ 3 ـ سازمانها اقداماتي را انجام خواهند داد تا اطمينان حاصل كنند كه كشتي‌هاي ياد شده در بند 1 ـ 8 ـ 3 كه بدون مطابقت با شرايط تعيين شده از‌سوي سازمان توقيف كننده كشتي، به سفر خود ادامه مي‌دهند يا براي انجام تعميرات وارد بندر يا تعميرگاه مورد توافق نمي‌شوند، تا زماني كه مالك يا‌كارگزار كشتي و كشور صاحب پرچم، به اطلاع سازمان كشوري كه كشتي در آنجا داراي نقص شناخته شده است يا سازماني كه كشتي را مورد پذيرش‌قرار مي‌دهد برساند كه كشتي با كليه الزامات قابل اجراي اسناد مربوط مطابقت دارد نخواهد توانست وارد هر بندر موضوع اين يادداشت تفاهم شوند. در‌مورد اخير، سازمان پذيرنده، كليه سازمانهاي ديگر را از اين مطابقت آگاه خواهد ساخت.
3 ـ 8 ـ 3 ـ صرف نظر از مفاد مندرج در بند 2 ـ 8 ـ 3 فوق در موارد استثنايي به تشخيص سازمان ممكن است به منظور كاهش احتمال خطر جاني يا‌آلودگي اجازه دسترسي به بندري معين داده شود.
9 ـ 3 ـ مفاد بخش 7 ـ 3 و 8 ـ 3، تأثيري بر الزامات دستورالعمل‌هاي اجرايي يا اسناد مربوط كه توسط سازمانهاي بين‌المللي در خصوص شيوه‌هاي‌گزارش‌دهي و اطلاع رساني در ارتباط با نظارت كشور صاحب بندر مقرر گرديده است، نخواهد داشت.
10 ـ 3 ـ هنگام انجام كنترل و بازرسي به موجب اين يادداشت تفاهم، سازمانها تمامي تلاشهاي ممكن را براي اجتناب از توقيف يا تأخير غيرضروري‌كشتي انجام خواهند داد. هيچ يك از مفاد اين يادداشت تفاهم، بر حقوق ايجاد شده به وسيله مفاد اسناد مربوط در خصوص جبران خسارت ناشي از‌توقيف يا تأخير غيرضروري تأثير نخواهد گذاشت.
11 ـ 3 ـ در صورتي كه فرمانده، مالك يا نماينده كشتي، سازمانهاي كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر را قبل از ورود يا به محض ورود يا در مدتي كه‌كشتي در بندر است از هر گونه خسارت، خرابي يا نقص كشتي، ماشين‌آلات و تجهيزات كشتي كه قرار است پيش از آن كه كشتي آن بندر را ترك كند،‌تعمير يا اصلاح شوند مطلع سازد، دستور توقيف كشتي بايد تنها در صورتي صادر شود كه نقائصي كه توقيف را توجيه مي‌كند پس از اعلام فرمانده‌كشتي در مورد آمادگي كشتي براي بازرسي، يافت شده باشد. همين شيوه، در مواقعي كه به سازمانهاي كنترل و بازرسي كشور صاحب بندر اطلاع داده‌مي‌شود كه كشتي قرار است از لحاظ الزامات رده تعيين شده، پرچم يا شرايط الزامي در بندر بازرسي شود، به كار برده خواهد شد.
12 ـ 3 ـ در شرايط استثنايي، هنگامي كه لازم است كشتي براي انجام تعميرات موقتي به دلايل ايمني، در مسير خود به مقصد تعميرگاه خاص، وارد‌بندري شود، ممكن است اجازه اين كار به آن داده شود. در اين شرايط، تمام فعاليتهاي تجاري كشتي ممنوع خواهد بود مگر تخليه محموله كشتي يا‌مخازن سوخت در صورتي كه به دلايل ايمني، ضرورت داشته باشد. تنها در صورتي كه كشور صاحب پرچم كشتي، گواهينامه‌هاي قانوني صادر كرده‌باشد و اعتبار آنها را به آن سفر خاص محدود كرده باشد و كشور صاحب بندر قانع شده باشد كه اين كشتي هيچ گونه خطر ناموجهي براي ايمني كشتي‌ها‌يا محيط زيست ايجاد نكرده يا باعث مشقت غيرضروري براي خدمه كشتي نخواهد شد، ممكن است اجازه رفتن به تعميرگاه معين به كشتي داده شود.
13 ـ 3 ـ مالك يا كارگزار كشتي حق دارد طبق قانون هر كشور، عليه توقيف كشتي به سازمان اجرايي بالاتر يا دادگاه با صلاحيت قابل قبول مراجعه كند.‌با اين حال مراجعه موجب تعيين حكم توقيف كشتي نخواهد شد.
14 ـ 3 ـ چنانچه در بازرسي كشتي نقائصي مشاهده شود كه توقيف كشتي را اجتناب‌ناپذير سازد، كليه هزينه‌هاي مربوط به بازرسي‌هاي بعد از بازرسي‌اول بر عهده مالك يا كارگزار كشتي خواهد بود. لغو توقيف تا زمان پرداخت كامل هزينه‌ها يا ارائه ضمانت نامه معتبر براي پرداخت هزينه‌ها، انجام‌نخواهد شد.