ماده 15 ـ
به موجب شرايط ماده 8 كنوانسيون مسئوليت فعاليتهاي فني و علمي كه براي انجام وظائف سازمان ضروري است به عهده دفتر ميباشد.
ماده 16 ـ
از نظر ارتباط با دفتر هر دولت عضو بايستي نمايندهاي رسمي كه حتيالمقدور رييس دفتر هيدروگرافي باشد تعيين نمايد.
ماده 17 ـ
دفتر ـ رابطه مكاتباتي نزديكي را با دفاتر هيدروگرافي دولتهاي عضو برقرار مينمايد با سازمانهاي علمي آنها نيز ميتواند ارتباط مكاتباتيبرقرار نمايد، مشروط بر اين كه به نماينده رسمي دولت مربوطه اطلاع داده شود (ماده 16) علاوه بر آن با هيأتهاي ساير دولتهاي و سازمانهاي بينالمللينيز ميتواند مكاتبه داشته باشد.
ماده 18 ـ
دفتر هر نوع كار مربوط به امور هيدروگرافي را كه صورت بينالمللي داشته باشد و مسائلي كه منفعت عمومي دارد و ميتواند از نظر مطالعه يابه كار بستن مفيد واقع شود به اطلاع دفاتر هيدروگرافي يا ساير دفاتر دولتهاي عضو ميرساند.
در اين مورد با تقاضاي تشريك مساعي از دولتهاي عضو كوشش بهحل مشكلات و يا انجام چنين كارهايي خواهد شد.
ماده 19 ـ
از نظر اين كه دفتر بتواند مقاصد خود را عملي نمايد دفاتر هيدروگرافي دولتهاي عضو بايستي نسخ جديد انتشارات و چاپ نقشهاي جديدخود همچنين نسخ كارها يا مداركي كه توسط آنها يا ساير دفاتر كشورشان منتشر شده و ممكن است مفيد واقع شوند ارسال دارند.
ماده 20 ـ
دفتر بايستي حتيالامكان موجبات رضايت خاطر نمايندگان كشورها را در مورد كليه سؤالاتشان از نظر اطلاعات يا مشاوره فراهم آوردموضوعاتي كه ميتواند مستقيماً بين دو دفتر هيدروگرافي ملي مبادله و حل گردد قاعدتاً نبايستي به دفتر رجوع گردد.
ماده 21 ـ
دفتر نشرياتي را كه در ماده 32 تا 35 به آنها اشاره شده و ساير مداركي را كه از طرف كنفرانس تقاضا شده صادر و توزيع مينمايد.
ماده 22 ـ
براي مكاتبه با دفتر نمايندگان دولتهاي عضو ميتوانند از زبانهايي غير از زبانهاي رسمي سازمان استفاده نمايند ولي دفتر مسئول تأخير يانتيجه تفسير غلط آنها نخواهد بود.