• ‌كنوانسيون مربوط به سازمان بين‌المللي هيدروگرافي
    ‌دولتهاي شركت‌كننده در اين كنوانسيون ‌با توجه با اين كه دفتر بين‌المللي هيدروگرافي با تكميل نمودن نقشه‌ها و مدارك دريايي به منظور به وجود آوردن امنيت و ايجاد تسهيلات بيشتر در امر‌كشتيراني در جهان به وجود آمده مايل به ادامه‌همكاري در زمينه‌هيدروگرافي بر اساس بين‌الدول مي‌باشند و ‌به ترتيب ذيل موافقت به عمل آوردند:
    • ‌ماده 1 ـ به موجب اين كنوانسيون مقر سازمان بين‌المللي هيدروگرافي كه از اين پس سازمان ناميده مي‌شود در موناكو خواهد بود.
    • ‌ماده 2 ـ سازمان مزبور كاملاً فني و مشورتي است و نظر آن موارد ذيل مي‌باشد: ‌الف ـ هماهنگ نمودن فعاليتهاي دفاتر ملي هيدروگرافي. ب ـ يكسان نمودن هر چه بيشتر نقشه‌ها و مدارك دريايي. ج ـ اتخاذ روشهاي اجرايي مفيد و مطمئن و بهره‌برداري از نظريات هيدروگرافي. ‌د ـ توسعه علوم در زمينه‌هيدروگرافي و فنوني كه در شرح ترسيمي اقيانوسها به كار مي‌رود.
    • ‌ماده 3 ـ اعضاي سازمان دولت‌هايي خواهند بود كه در اين كنوانسيون شركت مي‌نمايند.
    • ‌ماده 4 ـ سازمان متشكل خواهد بود از: ـ كنفرانس بين‌المللي هيدروگرافي كه از اين پس «كنفرانس» ناميده مي‌شود. ـ دفتر بين‌المللي هيدروگرافي كه از اين به بعد «دفتر» خوانده مي‌شود و اداره آن با كميته مديريت است.
    • ‌ماده 5 ـ وظائف كنفرانس عبارت است از: ‌الف ـ صدور دستورات در مورد عمليات و كار سازمان. ب ـ انتخاب اعضاي كميته مديريت و نمايندگان آن. ج ـ رسيدگي به گزارشاتي كه از طرف دفتر داده مي‌شود. ‌د ـ تصميم گرفتن در مورد كليه موضوعات فني و اداري كه از طرف دولتهاي عضو يا دفتر پيشنهاد مي‌شود. هـ ـ تصويب‌بودجه‌با اكثريت‌آراء دوسوم كشورهاي‌عضو حاضر دركنفرانس. ‌و ـ پذيرفتن اصلاحات مربوط به مقررات عمومي و مالي با اكثريت آراء دو سوم كشورهاي عضو. ‌ز ـ با اكثريت فوق‌الذكر قبول هر گونه مقررات ديگري كه از نظر وضعيت مديران و كارمندان دفتر لازم به نظر برسد.
    • ‌ماده 6 ـ 1 ـ كنفرانس متشكل خواهد بود از نمايندگان دولتهاي عضو كه‌هر پنج سال يك بار جلسه عادي آن تشكيل مي‌شود جلسه فوق‌العاده كنفرانس‌مي‌تواند بنا به تقاضاي يك كشور عضو يا دفتر مشروط به اين كه اكثريت دولتهاي عضو موافقت نمايند تشكيل گردد. 2 ـ تشكيل كنفرانس حداقل شش ماه قبل از طرف دفتر اطلاع داده مي‌شود و دستور جلسه موقتي آن نيز همراه اطلاعيه مزبور ارسال مي‌گردد. 3 ـ كنفرانس رييس و نايب رييس خود را انتخاب مي‌نمايد. 4 ـ هر دولت عضو داراي يك حق رأي مي‌باشند. لكن در مورد رأي دادن براي موضوعاتي كه در ماده 5 (ب) اشاره شد هر دولت بر حسب جدولي كه‌براي تناژ شناورها داده شده حق چندين رأي خواهد داشت. 5 ـ تصميمات كنفرانس كنفرانس با اكثريت عادي دولتهاي عضو حاضر در كنفرانس اتخاذ مي‌گردد مگر اين كه در كنوانسيون دستور ديگري قيد شده‌باشد. در صورتي كه آراء موافق و مخالف متساوي باشند اختيار تصميم با رييس كنفرانس خواهد بود. ‌تصميماتي كه بايستي به مجموعه تصميمات فني‌الحاق گردند مستلزم اكثريت آراء مثبت دولتهاي عضو مي‌باشند كه نبايستي از يك سوم كمتر باشد. 6 ـ در فواصل جلسات كنفرانس دفتر مي‌تواند از طريق مكاتبه در مورد مسائل مربوط به عمليات فني سازمان مشورت نمايد. طريقه دادن رأي طبق بند5 اين ماده مي‌باشد و اكثريت آراء بر اساس جميع اعضاي سازمان محاسبه مي‌گردد. 7 ـ كنفرانس كميته‌هاي خود را شخصاً تعيين مي‌نمايد. همچنين كميته مالي را كه در ماده 7 به آن اشاره شده.
    • ‌ماده 7 ـ 1 ـ نظارت امور مالي سازمان با كميته مالي است و هر دولت عضو مي‌تواند توسط يك نفر نماينده در آن شركت نمايد. 2 ـ كميته مزبور در خلال جلسات كنفرانس تشكيل مي‌شود و مي‌تواند جلسات فوق‌العاده نيز داشته باشد.
    • ‌ماده 8 ـ دفتر مسئول اجراي موضوعاتي است كه در ماده 2 شرح داده شده علي‌الخصوص: ‌الف ـ ايجاد روابط نزديك دائمي بين دفاتر ملي هيدروگرافي. ب ـ رسيدگي به موضوعات مربوط به‌هيدروگرافي و علوم و فنون وابسته به آن و گردآوري مدارك لازم. ج ـ فراهم نمودن موجبات مبادله نقشه‌ها و مدارك دريايي بين دفاتر هيدروگرافي دولتهاي عضو. ‌د ـ پخش كردن مدارك اختصاصي. هـ ـ بنا به تقاضا هدايت كردن و دادن نظر مشورتي به خصوص به‌كشورهايي‌كه در حال تشكيل يا توسعه سرويس هيدروگرافي خود مي‌باشند. ‌و ـ تشويق به‌هماهنگ نمودن نظريات هيدروگرافي با فعاليت‌هاي اقيانوس‌شناسي. ‌ز ـ توسعه و آماده نمودن طرز به كار بستن علم اقيانوس‌شناسي از نظر استفاده دريانوردان. ح ـ تشريك مساعي با سازمانهاي بين‌المللي و مؤسسات علمي وابسته به موضوعات مورد نظر.
    • ‌ماده 9 ـ دفتر متشكل خواهد بود از رييس و كارمندان فني و اداري مورد نياز سازمان.
    • ‌ماده 10 ـ 1 ـ كميته مديريت دفتر را بر حسب شرايط و مقررات قرارداد و دستوراتي كه از طرف كنفرانس صادر مي‌شود اداره مي‌نمايد. 2 ـ كميته مديريت متشكل خواهد بود از سه نفر عضو از ملت‌هاي مختلف كه از طرف كنفرانس انتخاب مي‌شوند و يكي از آن سه براي تصدي رياست‌كميته برگزيده مي‌شود مدت كار كميته مديريت پنج سال مي‌باشد. چنانچه در فاصله بين دو كنفرانس پست رياستي بدون تصدي بماند به طوري كه در‌مقررات عمومي شرح داده شده انتخاب آن با مكاتبه صورت خواهد گرفت. 3 ـ رييس كميته مديريت قائم‌مقام سازمان مي‌باشد.
    • ‌ماده 11 ـ طرز عمليات سازمان بايستي مشروحاً در مقررات عمومي و مقررات مالي كه ضميمه اين كنوانسيون مي‌باشند مشخص گردد.
    • ‌ماده 12 ـ زبانهاي رسمي سازمان انگليسي و فرانسه مي‌باشد.
    • ‌ماده 13 ـ سازمان داراي شخصيت‌هاي قضايي نيز خواهد بود كه در كشور هر يك از اعضاء مشروط به موافقت دولت مربوط عضو از امتيازات و‌مصونيت‌هايي كه از نقطه نظر اجراي كارها و انجام مقاصدشان لازم مي‌باشد برخوردار مي‌شوند.
    • ‌ماده 14 ـ مخارج ضروري سازمان از منابع ذيل تأمين مي‌گردد: ‌الف ـ از سهميه عادي ساليانه دولتهاي عضو طبق صورتي كه بر اساس تناژ شناورهاي آنها داده مي‌شد. ب ـ با تصويب كميته مالي از محل عطايا و اهداييها و كمكهاي نقدي و ساير منابع.
    • ‌ماده 15 ـ هر كشور عضو كه در پرداخت سهام خود دو سال تأخير داشته باشد به موجب كنوانسيون و مقررات آن تا زماني كه مبلغ سهام پرداخت نشود‌از كليه حقوق و منافعي كه به دولت‌هاي عضو تعلق مي‌گيرد محروم خواهد بود.
    • ‌ماده 16 ـ بودجه سازمان توسط كميته مديريت تهيه گرديده و به وسيله كميسيون مالي بررسي و مورد تأييد كنفرانس قرار گرفته است.
    • ‌ماده 17 ـ هر نوع اختلاف نظر در مورد تفسير يا به كار بستن كنوانسيون كه از راه مذاكره يا ميانجي‌گري رييس كميته حل نشود بنا به تقاضاي يكي از‌طرفين اختلاف به حكميتي كه از طرف رييس ديوان دادگستري بين‌المللي تعيين مي‌شود ارجاع مي‌گردد.
    • ‌ماده 18 ـ 1 ـ كنوانسيون مزبور از تاريخ سوم مه 1967 در موناكو سپس در سفارت كشور شاهزاده موناكو در پاريس از تاريخ اول ژوئن‌الي 31 دسامبر1967 جهت امضاء دولت‌هايي كه مايل به شركت در كار دفتر باشند مفتوح خواهد بود. 2 ـ دولتهاي كه در بند 1 بالا اشاره شد مي‌توانند به طريق ذيل در اين كنوانسيون شركت نمايند: ‌الف ـ با امضاي بدون قيد و شرط تأييد يا تصويب يا. ب ـ امضاء مقيد و مشروط به تأييد و تصويب پس از واگذار شدن اسناد تأييد و يا تصويبي ديگر. 3 ـ اسناد تأييد يا تصويب تسليم سفارت كشور شاهزاده موناكو در پاريس خواهد شد تا در آرشيو آن ضبط گردد. 4 ـ دولت حكومت شاهزاده موناكو دولتهاي فوق‌الذكر و رييس كميته مديريت را از هر امضاء و ضبط اسناد تأييد يا تصويب شده مطلع خواهد نمود
    • ‌ماده 19 ـ 1 ـ كنوانسيون مزبور سه ماه پس از اينكه بيست و هشت دولت طبق شرايط ماده 18 بند 2 در كنوانسيون شركت نمودند به موقع اجرا گذارده‌خواهد شد. 2 ـ دولت حكومت شاهزاده موناكو كليه دولتهاي امضاكننده و رييس كميته مديريت را از تاريخ مزبور مطلع مي‌نمايد.
    • ‌ماده 20 ـ كنوانسيون مزبور پس از به موقع اجرا در آمدن در اختيار كليه ممالك دريايي كه پذيرش آنها با اكثريت دو سوم آراء دولتهاي عضو تصويب‌گرديده و از دولت حكومت شاهزاده موناكو تقاضاي تعيين تناژ شناورهاي خود را نموده‌اند گذارده خواهد شد. اين قبيل مصوبات از طرف حكومت‌شاهزاده موناكو به دولت‌هاي مربوطه اطلاع داده مي‌شود. كنوانسيون از تاريخي كه مدرك‌الحاق براي اطلاع دولت‌هاي عضو و رييس كميته مديريت‌تحويل حكومت شاهزاده موناكو گردد در مورد آن دولت قابل اجراء است.
    • ‌ماده 21 ـ 1 ـ هر يك از شركت‌كنندگان در كنوانسيون مي‌توانند نسبت به كنوانسيون اصلاحاتي را پيشنهاد نمايند. 2 ـ پيشنهادات اصلاحي مورد رسيدگي كنفرانس قرار مي‌گيرد و با اكثريت دو سوم آراء دولتهاي عضو حاضر در كنفرانس در مورد آنها تصميم گرفته‌مي‌شود. ‌هنگامي كه اصلاح پيشنهاد شده‌اي از طرف كميسيون تصويب گرديد رييس كميته مديريت از حكومت شاهزاده موناكو تقاضا مي‌نمايد به كليه‌شركت‌كنندگان در كنوانسيون اعلام گردد. 3 ـ اصلاح، سه ماه پس از اين كه حكومت شاهزاده موناكو اعلاميه تصويب با اكثريت آراء دو سوم شركت‌كنندگان در كنوانسيون را دريافت نمود در‌مورد كليه شركت‌كنندگان قابل اجرا خواهد بود. و حكومت مزبور كليه شركت‌كنندگان كنوانسيون و رييس كميته مديريت را از جريان امر مطلع و تاريخ‌به موقع اجرا درآمدن اصلاح را تعيين مي‌نمايد.
    • ‌ماده 22 ـ 1 ـ پس از گذشت پنج سال از تاريخ اجراي كنوانسيون هر يك از دولتهاي شركت‌كننده مي‌تواند با دادن اطلاعيه‌اي حداقل يك سال قبل به‌حكومت شاهزاده موناكو مستعفي گردد. ‌اين فسخ كه متضمن صرفنظر نمودن از هر نوع حقوق و منافع عضويت سازمان مي‌باشد از اولين ژانويه پس از تاريخ انقضاي اعلاميه عملي خواهد شد. 2 ـ دولت حكومت شاهزاده موناكو اعلاميه‌هاي فسخ را به اطلاع شركت‌كنندگان كنوانسيون و رييس كميته مديريت مي‌رساند.
    • ‌ماده 23 ـ پس از اين كه كنوانسيون مزبور به موقع اجرا درآمد توسط حكومت شاهزاده موناكو به موجب ماده 102 منشور سازمان ملل متحد در‌دبيرخانه سازمان ملل به ثبت خواهد رسيد. بنا به مراتب فوق امضاكنندگان مختار زير كنوانسيون حاضر را امضاء نمودند. ‌روز سوم ماه مه 1967 در موناكو در يك نسخه واحد به زبانهاي انگليسي و فرانسه منعقد گرديد. ‌هر يك از متن‌ها متساوياً معتبر و در آرشيو حكومت شاهزاده موناكو ضبط و نسخ گواهي شده آنها جهت كليه امضاكنندگان و دولتهايي كه به‌آن ملحق‌شده‌اند همچنين رييس كميته مديريت ارسال خواهد شد. ‌از طرف دولت جمهوري‌المان فدرال. ‌از طرف دولت ايالات آمريكا. ‌از طرف دولت جمهوري اتحاد عربي. ‌از طرف دولت جمهوري آرژانتين. ‌از طرف دولت جمهوري استراليا (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت اتحاديه برمه (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت برزيل. ‌از طرف دولت كانادا (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري شيلي (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري كره (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري چين. ‌از طرف دولت جمهوري كوبا. ‌از طرف دولت پادشاهي دانمارك (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري دومينيكن. ‌از طرف دولت اسپانيا. ‌از طرف دولت فنلاند (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري فرانسه. ‌از طرف دولت پادشاهي بريتانياي كبير و ايرلند شمالي. ‌از طرف دولت پادشاهي يونان. ‌از طرف دولت جمهوري گواتمالا. ‌از طرف دولت هند. ‌از طرف دولت اندونزي. ‌از طرف دولت ايران. ‌از طرف دولت ايسلند (‌مشروط به تصويب). ‌از طرف دولت جمهوري ايتاليا (‌مشروط به تأييد) ‌از طرف دولت ژاپن. ‌از طرف دولت حكومت شاهزاده موناكو. ‌از طرف دولت پادشاهي نروژ. ‌از طرف دولت زلاند جديد. ‌از طرف دولت پاكستان. ‌از طرف دولت جمهوري پاراگوئه. ‌از طرف دولت پادشاهي هلند (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري جزاير فيليپين (‌با اختيار تام مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري توده‌اي لهستان. ‌از طرف دولت پرتقال (‌مشروط به تأييد). ‌از طرف دولت جمهوري افريقاي جنوبي (‌مشروط به تأييد). از طرف دولت سوئد. ‌از طرف دولت تايلند. ‌از طرف دولت جمهوري تركيه. ‌از طرف دولت جمهوري ونزوئلا. ‌از طرف دولت جمهوري توده‌اي يوگسلاوي. ‌
    • مقررات عمومي
    • ‌مقررات مالي
    • [امضاء] موافقتنامه فوق مشتمل بر يك مقدمه و 23 ماده و يك آيين‌نامه عمومي و يك آيين‌نامه مالي منضم به قانون‌الحاق دولت ايران به قرارداد بين‌المللي(‌كنوانسيون) سازمان بين‌المللي آب‌نگاري (‌هيدروگرافي) است. ‌رييس مجلس سنا ـ مهندس شريف‌امامي