نظر به علاقهاي كه به تحكيم مناسبات حسنه و ايجاد همكاري بين دو كشور در زمينههاي فرهنگي و آموزشي و هنري و ورزش دارند بر اساس تفاهممتقابل و رعايت اصل احترام به حق حاكميت ملي و عدم مداخله در امور داخلي يكديگر تصميم به عقد اين موافقتنامه فرهنگي گرفتند و بدين منظورنمايندگان صلاحيتدار و تامالاختيار خود را به شرح زير تعيين نمودند:
از طرف دولت شاهنشاهي ايران:
جناب آقاي اردشير زاهدي وزير امور خارجه
از طرف دولت جمهوري خلق بلغارستان:
جناب آقاي ايوان باشو وزير امور خارجه
نمايندگان مزبور پس از ارائه اختيارنامههاي خود كه در كمال صحت و اعتبار بود در موارد زير موافقت نمودند:
ماده 1 ـ
طرفين متعاهدين به منظور توسعه مناسبات بين مؤسسات علمي و تعليمات عاليه و ايجاد همكاري بين دانشمندان براي تبادل نظر درزمينههاي مختلف فرهنگي و مبادله كتب و مجلات و نشريات علمي از طريق مقامات رسمي خود مساعي لازم را به كار خواهند برد.
ماده 2 ـ
طرفين متعاهدين موجبات تشويق و تسهيل مسافرتهاي دستهجمعي يا انفرادي دانشمندان و استادان و هنرمندان و معلمان و ورزشكاران رادر حدود امكانات خود فراهم خواهند ساخت همچنين طبق قوانين جاريه كشور خود براي تحقيقات آنان بر حسب تخصصشان تسهيلات لازم را ايجادخواهند نمود.
ماده 3 ـ
طرفين متعاهدين طبق قوانين جاريه كشور خود در حدود امكانات به متخصصين و دانشمندان طرف ديگر كه در دانشگاهها و مؤسساتعلمي آنان مشغول مطالعه ميباشند بورسهاي تحقيقي و مطالعاتي كوتاه مدت اعطاء خواهند نمود.
ماده 4 ـ
طرفين متعاهدين در حدود امكانات خود تسهيلات لازم را در امور ذيل فراهم خواهند ساخت:
1 ـ مبادله اطلاعات هنري.
2 ـ مبادله صفحات و نوارهاي موسيقي ضبط شده و اخبار و انتشارات در زمينههاي فرهنگي و هنري و علمي.
ماده 5 ـ
طرفين متعاهدين در حدود امكانات خود در رشتههاي زير همكاري خواهند كرد:
1 ـ سينما
2 ـ ورزش
3 ـ راديو و تلويزيون
4 ـ موزه و كتابخانه
ماده 6 ـ
هر يك از طرفين متعاهدين تعيين ارزش مدارك تحصيلي صادر از مراجع رسمي طرف ديگر را مورد توجه قرار خواهند داد.
ماده 7 ـ
طرفين متعاهدين به منظور اجراي اين موافقتنامه با تصويب مقامات صلاحيتدار خود برنامههاي ساليانه تدوين خواهند نمود.
ماده 8 ـ
اين موافقتنامه بر طبق قوانين اساسي دو دولت به تصويب خواهد رسيد و از تاريخ مبادله اسناد تصويب كه در صوفيه به عمل خواهدآمد به مورد اجرا گذاشته خواهد شد.
ماده 9 ـ
مدت اعتبار اين موافقتنامه دو سال خواهد بود و پس از آن تا هنگامي كه يكي از طرفين به موجب اخطار كتبي به مهلت سه ماه تصميم خودرا دائر بر فسخ آن اعلام ندارد به قوت خود باقي خواهد ماند.
ماده 10 ـ
اين موافقتنامه در دو نسخه اصلي به زبانهاي فارسي و بلغاري و انگليسي تنظيم گرديد در صورت بروز اختلاف در تفسير، متن انگليسيمعتبر خواهد بود.
بنا به مراتب فوق نمايندگان مختار طرفين اين موافقتنامه را امضاء و بهمهر خود ممهور نمودند.
به تاريخ پنجم آذر ماه يك هزار و سيصد و چهل و شش برابر بيست و ششم نوامبر هزار و نهصد و شصت و هفت.
از طرف دولت شاهنشاهي ايران از طرف دولت جمهوري خلق بلغارستان
[امضاء]
موافقتنامه فوق مشتمل بر يك مقدمه و ده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگي بين دولت شاهنشاهي ايران و دولت جمهوري خلق بلغارستان است.
نايب رييس مجلس شوراي ملي ـ مهندس حيدرعلي ارفع