دولت شاهنشاهي ايران و دولت جمهوري سوسياليستي چكسلواكي نظر به علاقهاي كه به توسعه مناسبات و همكاري در زمينههاي فرهنگي و علمي وهنري و آموزشي دارند و با اعتقاد به اين كه چنين همكاري در تشييد مناسبات دوستي بين دو كشور مؤثر خواهد بود به پيروي از اصول منشور سازمانملل متحد تصميم به عقد اين موافقتنامه فرهنگي گرفته و بدين منظور نمايندگان صلاحيتدار خود را به شرح زير تعيين نمودند:
از طرف دولت شاهنشاهي ايران
جناب آقاي اردشير زاهدي وزير امور خارجه
از طرف دولت جمهوري سوسياليستي چكسلواكي
جناب آقاي واكلاو داويد وزير امور خارجه
نمايندگان فوق پس از مبادله اختيارنامههاي خود كه در كمال صحت و اعتبار بود در موارد زير توافق نمودند:
ماده 1 ـ
طرفين متعاهدين به منظور شناخت متقابل ميراث فرهنگي دو كشور و پيشرفتهاي حاصله در زمينه فرهنگ و هنر و آموزش و پرورش وورزش روابط فرهنگي خود را به وسيله سازمانهاي صلاحيتدار خويش و به مبناي اصل عمل متقابل و رعايت اصل حق حاكميت ملي توسعه خواهندداد.
ماده 2-
طرفين متعاهدين همكاري بين دانشگاهها و ساير مؤسسات و سازمانهاي آموزشي و علمي و تحقيقاتي و هم چنين فرهنگي و هنري وورزشي دو كشور را تشويق خواهند كرد.
ماده 3 ـ
طرفين متعاهدين مبادلات زير را تسهيل خواهند نمود:
الف ـ مبادله استادان دانشگاهها و مدارس عالي و دانشمندان و هم چنين ساير متخصصين امور علمي و آموزشي.
ب ـ مبادله هنرمندان و گروههاي هنري و نمايندگان فرهنگ و هنر.
ماده 4 ـ
هر يك از طرفين متعاهدين بورسهاي كوتاه مدت براي مطالعات فرهنگي و علمي و فني و هنري به اتباع كشور ديگر پس از معرفي مقاماتصلاحيتدار اعطاء خواهند كرد.
ماده 5 ـ
طرفين متعاهدين در حدود مقررات جاريه كشور خود شناسايي عناوين و درجات علمي و ديپلمها و گواهينامههاي پايان تحصيلي را كه دركشور ديگر اخذ گرديده است تسهيل خواهند كرد و در صورت لزوم موافقتنامه خاصي در اين مورد امضاء خواهند نمود.
ماده 6 ـ
هر يك از طرفين متعاهدين نسبت به معرفي آثار مربوط بهموسيقي و سينما و تأتر و پخش برنامههاي راديويي و تلويزيوني و ترتيبسخنرانيها و نمايشگاهها و جشنوارههاي فيلم و موسيقي و تأتر و هم چنين انتشار ترجمههاي آثار علمي و ادبي و هنري كشور ديگر كمك خواهندنمود.
هم چنين طرفين متعاهدين مبادله نشريات علمي و هنري و آموزشي و نوارهاي موسيقي ضبط شده و مجموعههاي نت و آثار هنر نقاشي ومجسمهسازي بين دو كشور را تسهيل خواهند كرد.
ماده 7 ـ
طرفين متعاهدين همكاري بين سازمانها و مؤسسات راديويي و تلويزيوني و فيلمبرداري دو كشور را تشويق خواهند نمود.
ماده 8 ـ
طرفين متعاهدين تماس بين ورزشكاران دو كشور به ويژه ترتيب مسابقات ورزشي را تشويق خواهند كرد.
ماده 9 ـ
طرفين متعاهدين در حدود مقررات جاريه كشور خود براي تشكيل انجمنهاي فرهنگي به منظور فعاليتهاي فرهنگي و شناساندن تاريخ وتمدن طرف مقابل در پايتختهاي دو كشور تسهيلات لازم را فراهم خواهند نمود.
انجمنهاي مزبور با توجه به قوانين داخلي هر يك از طرفين ضمن موافقتنامه جداگانه تشكيل خواهد شد.
ماده 10 ـ
طرفين متعاهدين به منظور اجراي اين موافقتنامه برنامه مبادلات فرهنگي ساليانه تنظيم خواهند كرد.
ماده 11 ـ
اين موافقتنامه بر طبق قوانين اساسي دو كشور به تصويب خواهد رسيد و از تاريخ مبادله اسناد تصويب به موقع اجراء گذاشته خواهدشد.
ماده 12 ـ
مدت اعتبار اين موافقتنامه سه سال خواهد بود و هر يك از طرفين ميتوانند حداقل سه ماه قبل از انقضاي مدت مزبور با اعلام فسخ بهآنپايان بخشد مادام كه يكي از طرفين با اعلام قبلي سهماهه آن را فسخ ننمود هر بار براي يك دوره سهساله ديگر معتبر خواهد بود.
[امضاء]
اين موافقتنامه در دو نسخه به زبانهاي فارسي و چك و فرانسه تنظيم و به امضاء ميرسد و هر دو نسخه متساوياً معتبر ميباشد و در صورت بروزاختلاف در تفسير مواد متن فرانسه مناط اعتبار خواهد بود.
پراگ به تاريخ پنجم خرداد ماه يك هزار و سيصد و چهل و شش.
از طرف دولت شاهنشاهي ايران.
از طرف دولت جمهوري سوسياليستي چكسلواكي.
موافقتنامه فرهنگي بالا مشتمل بر يك مقدمه و دوازده ماده منضم بهقانون موافقتنامه فرهنگي بين دولت شاهنشاهي ايران و دولت جمهوريسوسياليستي چكسلواكي ميباشد.
رييس مجلس شوراي ملي ـ مهندس عبدالله رياضي