نظر به اين كه دولت شاهنشاهي ايران و دولت پادشاهي اردن هاشمي علاقمند به تحكيم روابط دوستي فيمابين و خواهان بسط و توسعه همكاريفرهنگي بين دو كشور ميباشند تصميم به انعقاد موافقتنامه فرهنگي گرفته و براي اين منظور نمايندگان مختار خود را به ترتيب زير تعيين نمودند:
از طرف دولت شاهنشاهي ايران. جناب آقاي عباس آرام وزير امور خارجه.
از طرف دولت پادشاهي اردن هاشمي. جناب آقاي سعد جمعه سفير كبير دولت پادشاهي اردن هاشمي در ايران.
كه پس از مبادله اختيارنامههاي خود و اطمينان به صحت آنها به شرح زير موافقت حاصل نمودند:
ماده 1 ـ
هر يك از طرفين متعاهدين كوشش خواهد نمود كه روابط فرهنگي بين دو كشور را بسط داده و بدين وسيله موجبات تشييد روابط معنويدو ملت را بيش از پيش فراهم سازد.
ماده 2 ـ
طرفين متعاهدين مبادلات فرهنگي ميان افراد دو كشور در مسائل علمي و ادبي و هنري و مخصوصاً مواردي را كه ذيلاً توضيح داده ميشود تشويق خواهند نمود.
الف ـ ايجاد تسهيلات براي مبادله كتب عامالمنفعه و نشريههاي سودمند.
ب ـ ايجاد تسهيلات براي مبادله فيلمهاي ملي به منظور شناسايي افراد هر يك از دو كشور به اوضاع و احوال كشور ديگر.
ج ـ تأسيس نمايشگاههاي هنرهاي ملي.
د ـ تسهيل بازديدهاي دستهجمعي دانشجويان.
ماده 3 ـ
طرفين متعاهدين موافقت ميكنند كه بازديد استادان و سخنرانان و نويسندگان و هنرمندان و دانشجويان را از كشور يكديگر تشويق نموده وبراي اين منظور در حدود امكان مساعدتهاي نقدي و كمكهاي تحصيلي به عمل خواهند آورد.
ماده 4 ـ
سعي خواهد شد كه كرسيهاي تدريس زبان فارسي در دانشگاههاي اردن هاشمي و كرسيهاي تدريس زبان عربي در دانشگاههاي ايران ايجاد وتوسعه داده شود.
ماده 5 ـ
طرفين متعاهدين تعهد ميكنند كه در كتب تحصيلي و ساير تشريفات رسمي احترام رؤساي دول دو كشور و رعايت حقايق تاريخي از هرحيث ملحوظ گردد.
ماده 6 ـ
طرفين متعاهدين با وسايلي كه در اختيار دارند موجبات تسهيل مسافرت و سياحت را كه به وسيله مؤثري براي حسن تفاهم ميان اتباع دوكشور است فراهم خواهند آورد.
ماده 7 ـ
طرفين متعاهدين براي تعيين ارزش گواهينامه و ديپلم و دانشنامههايي كه از طرف مقامات صلاحيتدار يكي از طرفين صادر ميشود موافقتنامه مخصوصي منعقد خواهند نمود و معادل بودن تحصيلات ابتدايي و متوسطه و عالي هريك از دو كشور را در كشور ديگر به رسميت خواهند شناخت.
ماده 8 ـ
دولتين متعاهدين موافقت مينمايند كه دانشجويان آنها در مؤسسات فرهنگي هر يك از دو كشور تحصيلات خود را در رشتههاي علمي وادبي و فني طبق قوانين و مقررات كشور محل اقامت دانشجو تعقيب نمايند.
ماده 9 ـ
به منظور اجراي مفاد اين موافقتنامه در هر يك از دو كشور كميسيوني مركب از سه نفر صاحبمنصبان عاليرتبه از آموزش و پرورش وزارتامور خارجه و دانشگاه و رييس هيأت نمايندگي سياسي كشور ديگر تشكيل ميشود.
كميسيون مزبور براي رفع اشكالاتي كه ممكن است در عمل و ضمن اجراي مفاد اين موافقتنامه پيش بيايد تبادل رأي و اتخاذ نظر خواهند نمود اينكميسيون سالي چهار بار تشكيل جلسه خواهد داد.
ماده 10 ـ
طرفين متعاهدين به كشورهاي يكديگر رايزن و يا وابسته فرهنگي اعزام خواهند داشت.
ماده 11 ـ
دولتين متعاهدين مسابقات ورزشي و همكاري بين سازمانهاي ورزش و تربيت بدني و پيشاهنگي طرفين را در حدود امكان تشويق خواهند نمود.
ماده 12 ـ
طرفين متعاهدين تدابير لازم براي اجراي مفاد اين موافقتنامه اتخاذ خواهند نمود و تشكيل مؤسسات فرهنگي را در كشورهاي يكديگر اجازهخواهند داد مؤسسات فرهنگي مزبور در هر حال تابع مقررات و قوانين جاريه كشوري كه مؤسسه فرهنگي در آنجا تشكيل شده است خواهند بود.
ماده 13 ـ
اين موافقتنامه به تصويب مقامات صلاحيتدار دو كشور رسيده و يك ماه پس از مبادله اسناد مصوبه به موقع اجرا گذارده خواهد شد و هريك از طرفين ميتوانند با سه ماه اطلاع قبلي فسخ آن را اعلام نمايند.
اين موافقتنامه در دو نسخههر يك به زبانهاي فارسي و انگليسي و عربي تنظيم شده و چنانچه اختلافي در تفسير آن روي دهد متن انگليسي معتبراست.
تهران به تاريخ ششم ارديبهشت ماه يك هزار و سيصد و سي و نههجري شمسي مطابق با بيست و ششم آوريل هزار و نهصد و شصت ميلادي.
از طرف دولت شاهنشاهي ايران از طرف دولت پادشاهي اردن هاشمي