ماده واحده ـ
اصلاحات ضمايم كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها 1973 موضوع قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به تشريفات (پروتكل) 1978 مربوط به كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها 1973(مارپل78/1973) مصوب 26/10/1380 و الحاقات و اصلاحات بعدي آن، موضوع قطعنامههاي شماره(66)246، (66)247، (67)256، (67)257، (67)258 و (68)266 كارگروه حفاظت محيطزيست دريايي و آييننامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي موضوع قطعنامه(28)1070 الف كارگروه يادشده بهشرح پيوست تصويب ميشود.
بسم الله الرحمن الرحيم
قطعنامه ام اي پي سي (66) 246 مصوب 4 آوريل 2014 (15/1/1393)اصلاحات ضميمه تشريفات(پروتکل) 1978 (1357) مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)(اصلاحات ضمايم 1، 2، 3، 4 و 5 مارپل جهت الزامي نمودن آييننامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي)
کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي كه به موجب کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده(16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 برابر با 1352 (كه از اين پس بهعنوان کنوانسيون 1973 از آن ياد ميشود) و ماده (6) تشريفات(پروتکل) 1978 برابر با 1357 مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (كه از اين پس بهعنوان تشريفات (پروتکل) 1978 از آن ياد ميشود) كه با هم فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1978 را مشخص ميکنند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات كنوانسيون 1973 را آن طور كه با تشريفات(پروتكل) 1978 (مارپل) اصلاح شده است به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکنند،
با يادآوري اين که مجمع در بيست و هشتمين اجلاس عادي خود، آييننامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي (آييننامه اسناد) را طي قطعنامه (28) 1070 . الف تصويب نمود،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضمايم (1)، (2)، (3)، (4) و (5) مارپل جهت الزامي نمودن آييننامه اسناد،
1ـ اصلاحات ضمايم (1)، (2)، (3)، (4) و (5) مارپل، که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند(2) ماده (16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ مقرر ميدارد پيرو مقرره (44) ضميمه (1)، مقرره (19) ضميمه (2)، مقرره (10) ضميمه (3)، مقرره (15) ضميمه (4) و مقرره (11) ضميمه (5)، هر جا كه واژه «خواهد» در آييننامه اسناد سازمان (ضميمه قطعنامه (28)1070.الف) استفاده شده، لازم است به جز در بندهاي (29)، (30)، (31) و (32) به معناي «بايد» درنظر گرفته شود.
3ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 جولاي 2015 (10/4/1394) پذيرفته شده قلمداد ميشوند، مگر آن که تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاهدرصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
4ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند(2) فوق، در تاريخ 1 ژانويه 2016 (11/10/1394) لازمالاجراء خواهد شد؛
5 ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛
6 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف مارپل نيستند ارسال نمايد.
قطعنامه ام اي پي سي (66) 247 مصوب 4 آوريل 2014 (15/1/1393)اصلاحات ضميمه تشريفات(پروتکل) 1997 (1376) جهت اصلاح کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)، به گونه اصلاحشده به موجب تشريفات(پروتکل) 1978 (1357) مرتبط با آن(جهت الزامي نمودن آييننامه اجرائي اسناد بينالمللي سازمان بينالمللي دريانوردي)
کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي (کارگروه) كه به موجب کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 برابر با 1352 (كه از اين پس بهعنوان کنوانسيون 1973 از آن ياد ميشود)، ماده (6) تشريفات(پروتکل) 1978 برابر با 1357 مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (كه از اين پس بهعنوان تشريفات(پروتکل) 1978 از آن ياد ميشود) و ماده (4) تشريفات(پروتكل) 1997 براي اصلاح كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها مصوب 1973 آن طور كه توسط تشريفات (پروتكل) 1978 مربوط به آن (كه از اين پس بهعنوان تشريفات(پروتكل) 1997 از آن ياد ميشود) اصلاح شده است، كه با هم فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1997 را مشخص ميکنند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات كنوانسيون 1973 را آن طور كه با تشريفات (پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکنند،
همچنين با توجه به اينكه به موجب تشريفات(پروتكل) 1997، ضميمه(6) با عنوان «مقررات جلوگيري از آلودگي هوا ناشي از كشتيها» (كه از اين پس بهعنوان «ضميمه 6» از آن ياد ميشود) به كنوانسيون 1973 افزوده شد،
با يادآوري اينکه مجمع در بيست و هشتمين اجلاس خود، آييننامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي (آييننامه اسناد) را طي قطعنامه (28) 1070.الف تصويب نمود،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه (6) مارپل جهت الزامي نمودن آييننامه اسناد،
1ـ اصلاحات ضميمه (6) مارپل که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ مقرر ميدارد پيرو مقرره (24) ضميمه (6)، هر جا كه واژه «خواهد» در آييننامه اسناد (ضميمه قطعنامه (28)1070.الف) استفاده شده، لازم است به جز در بندهاي 29، 30، 31 و 32 به معناي «بايد» درنظر گرفته شود؛
3ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 جولاي 2015 (10/4/1394) پذيرفته شده قلمداد ميشوند،
? به «چهارچوب و فرآيند طرح مميزي كشورهاي عضو سازمان» مصوب سازمان طي قطعنامه (28)1067. الف مراجعه نماييد.
مگر آن که تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهايي که مجموع ناوگان تجاري آنها، حداقل پنجاه درصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني را تشکيل ميدهد، اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
4ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف(2) جزء(چ) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات درصورت پذيرش طبق بند (2) فوق، در تاريخ 1 ژانويه 2016 (11/10/1394) لازمالاجراء خواهد شد؛
5 ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي کنوانسيون 1973، آن طور كه با تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است، ارسال نمايد؛
6 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف کنوانسيون 1973، آن طور كه با تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است، نيستند ارسال نمايد.
قطعنامه ام اي پي سي (67) 256 مصوب 17 اكتبر 2014 (25/7/1393)اصلاح ضميمه تشريفات(پروتکل) 1978 (1357)مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)اصلاحيه ضميمه 1 مارپل (اصلاحيه مقرره 43)
کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي(کارگروه) كه به موجب
? به «چهارچوب و فرآيند طرح مميزي كشورهاي عضو سازمان» مصوب سازمان طي قطعنامه (28)1067.الف مراجعه نماييد.
کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 برابر با 1352 (کنوانسيون 1973) و ماده (6) تشريفات(پروتکل) 1978 برابر با 1357 مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (تشريفات(پروتکل) 1978) که با هم فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1978 را مشخص ميکنند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات كنوانسيون 1973 را آن طور كه با تشريفات(پروتكل) 1978(مارپل) اصلاح شده است به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکنند،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه (1) مارپل، در خصوص حمل نفت سنگين بهعنوان عامل توازن در كشتيهاي فعال در منطقه قطب جنوب،
1ـ اصلاحات ضميمه (1) مارپل که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 سپتامبر 2015 (10/6/1394) پذيرفته شده قلمداد ميشوند، مگر آنکه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاهدرصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات درصورت پذيرش مطابق با بند (2) فوق، درتاريخ 1 مارس 2016 (11/12/1394) لازمالاجراء خواهد شد؛
4ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛
5 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف مارپل نيستند ارسال نمايد.
قطعنامه ام اي پي سي (67) 257مصوب 17 اكتبر 2014 (25/7/1393)اصلاح ضميمه تشريفات (پروتکل) 1978 (1357) مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)اصلاحيه ضميمه 3 مارپل(اصلاح پيوست در مورد معيارهاي شناسايي مواد مضر بستهبندي شده)
کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي(کارگروه) كه به موجب کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 برابر با 1352 (کنوانسيون 1973) و ماده (6) پروتکل 1978 برابر با 1357 مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (پروتکل 1978) که با هم فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1978 را مشخص ميکنند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات كنوانسيون 1973 را آن طور كه با تشريفات(پروتكل) 1978 (مارپل) اصلاح شده است به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکنند، پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه 3 مارپل، كه طي هجدهمين اجلاس كارگروه فرعي كالاهاي خطرناك، بارهاي جامد و بارگنجها «کانتينرها» (دياسسي) تدوين شده است،
1ـ اصلاحات ضميمه 3 مارپل، که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (2) ماده(16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 سپتامبر 2015 (10/6/1394) پذيرفته شده قلمداد ميشوند، مگر آنکه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند(2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات درصورت پذيرش طبق بند(2) فوق، درتاريخ 1 مارس 2016 (11/12/1394) لازمالاجراء خواهد شد؛
4ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛
5 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف مارپل نيستند ارسال نمايد.
قطعنامه ام اي پي سي (67) 258 مصوب 17 اكتبر 2014 (25/7/1393)اصلاحات ضميمه تشريفات(پروتکل) 1997 (1376) جهت اصلاح کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)، اصلاح شده به موجب تشريفات(پروتکل) 1978 (1357) مرتبط با آن اصلاحات ضميمه 6 مارپل(اصلاحات مقررههاي 2 و 13، و مكمل گواهينامه آياِيپيپي)
کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي مربوط به وظايف کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي، كه به موجب کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 برابر با 1352 (کنوانسيون 1973)، ماده (6) تشريفات(پروتکل) 1978 برابر با 1357 مربوط به کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (تشريفات(پروتکل) 1978) و ماده (4) تشريفات(پروتکل) 1997 برابر با 1376 براي اصلاح کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتيها، اصلاحشده توسط تشريفات(پروتکل) 1978 مربوط به آن (تشريفات(پروتکل) 1997) که با هم فرآيند اصلاح تشريفات(پروتكل) 1997 را مشخص ميکنند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات
? به طبقه 7، مطابق تعريف در فصل 2.7 «آييننامه آيامديجي» مراجعه نماييد.
?? اين معيارها برمبناي موارد تعيين شده توسط «نظام هماهنگ جهاني طبقهبندي و نامگذاري مواد شيميايي (جياچاس)» (اصلاحشده) سازمان ملل متحد ارائه شدهاند. براي تعاريف اختصارات يا اصطلاحات مندرج در اين پيوست به بندهاي مرتبط «آييننامه آيامديجي» مراجعه نماييد.
كنوانسيون 1973 را آن طور كه با تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997 اصلاح شده است به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکنند،
همچنين با توجه به اينكه از طريق تشريفات(پروتكل) 1997، ضميمه(6) با عنوان «مقررات جلوگيري از آلودگي هوا ناشي از كشتيها» به كنوانسيون 1973 افزوده شد،
بهعلاوه با توجه به اين كه ضميمه (6) بازنگري شده كه بهوسيله قطعنامه (58)176.امايپيسي، تصويب شده در تاريخ 1 جولاي 2010(10/4/1389) لازمالاجراء شده است،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه (6) بازنگري شده مارپل، در خصوص موتورهايي كه صرفاً با سوختهاي گازي كار ميكنند،
1ـ اصلاحات ضميمه (6) مارپل، که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند(2) ماده (16) کنوانسيون 1973 تصويب مينمايد؛
2ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 سپتامبر 2015 (10/6/1394) پذيرفته شده قلمداد ميشوند، مگر آنکه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاهدرصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند(2) ماده (16) کنوانسيون 1973، اين اصلاحات درصورت پذيرش طبق بند(2) فوق، در تاريخ 1 مارس 2016 (11/12/1394) لازمالاجراء خواهد شد؛
4ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي کنوانسيون 1973، به شكل اصلاحشده توسط تشريفات(پروتكلهاي) 1978 و 1997، ارسال نمايد؛ و
5 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف کنوانسيون 1973، به شكل اصلاحشده توسط تشريفات (پروتكلهاي) 1978 و 1997 نيستند، ارسال نمايد.
قطعنامه . ام اي پي سي (68) 266 مصوب 15 مي 2015 (25/2/1394)اصلاحات ضميمه کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)، به گونه اصلاحشده به موجب شريفات(پروتکل) 1978 (1357) مرتبط با آن اصلاحات مقرره 12 ضميمه 1 مارپل
کارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) کنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي درخصوص وظايف کارگروه حفاظت محيطزيست دريايي كه به موجب کنوانسيونهاي بينالمللي کنترل و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از کشتيها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) کنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از کشتيها، 1973 (1352)، به گونه اصلاحشده به موجب تشريفات (پروتکل) 1978 (1357) مرتبط با آن (مارپل) که فرآيند اصلاح را مشخص ميکند و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات مرتبط را به نهاد مربوط سازمان واگذار ميکند،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه 1 مارپل، در خصوص الزامات محوطه ماشينآلات براي تمامي كشتيها در نشست شصت و هشتم خود،
1ـ اصلاحات مقرره (12) ضميمه 1 مارپل، که متن آن در ضميمه اين قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) کنوانسيون 1973(1352) تصويب مينمايد؛
2ـ طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده(16) مارپل تعيين مينمايد که اين اصلاحات در تاريخ 1 جولاي 2016 (10/4/1395) پذيرفته شده قلمداد ميشوند، مگر آن که تا پيش از اين تاريخ، حداقل يکسوم از طرفها يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاهدرصد(50%) ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3ـ از طرفها ميخواهد توجه داشته باشند که طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) مارپل، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند (2) فوق، درتاريخ 1 ژانويه 2017 (12/10/1395) لازمالاجراء خواهد شد؛
4ـ از دبيرکل ميخواهد که طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) مارپل، نسخههاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضميمه را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛
5 ـ همچنين از دبيركل ميخواهد نسخههايي از اين قطعنامه و ضميمه آن را براي اعضاي سازمان که طرف مارپل نيستند ارسال نمايد.
قطعنامه (28) 1070 الف مصوب 4 دسامبر 2013 (13/9/1392)(دستورجلسه شماره 10)آيين نامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي (آيين نامه اسناد)
مجمع،
با يادآوري بند (د) ماده (15) كنوانسيون سازمان بينالمللي دريانوردي راجع به وظايف مجمع در ارتباط با مقررات و دستورالعملهاي مربوط به ايمني دريانوردي و جلوگيري و كنترل آلودگي دريايي ناشي از كشتيها،
بهعلاوه با يادآوري اينكه مجمع از طريق قطعنامه (26)1018.الف چهارچوب زماني و برنامه فعاليتها را جهت بررسي و معرفي يک طرح نهادينه مميزي كشور عضو سازمان بينالمللي دريانوردي تأييد نمود،
همچنين با يادآوري اينكه در قطعنامه (27)1054.الف، مجمع، آييننامه اجرائي اسناد الزامآور سازمان بينالمللي دريانوردي 2011 (1390) را تصويب نمود كه در واقع راهنماي اجراء و اعمال اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي است و اساس طرح داوطلبانه مميزي کشورهاي عضو سازمان به ويژه تعيين موارد قابل مميزي را تشکيل ميدهد،
با آگاهي از درخواست اجلاس هفتم كميسيون سازمان ملل متحد در خصوص توسعه پايدار (سياسدي7) مبني بر تدوين اقداماتي جهت حصول اطمينان از اينكه كشورهاي صاحب پرچم، کنوانسيونهاي سازمان و کنوانسيونهاي مربوط ديگري كه عضو آن شدهاند، بهصورت كامل و دقيق اجراء مينمايند به نحوي كه كشتيهاي كليه كشورهاي صاحب پرچم، با قواعد و استانداردهاي بينالمللي مطابقت دارند،
با تصديق اينكه طرفهاي کنوانسيونهاي بينالمللي مربوط، بهعنوان بخشي از فرآيند تصويب، پذيرفتهاند كه از عهده كليه مسؤوليتهاي خود بهطور كامل برآيند و به تعهدات خود به موجب كنوانسيونها و ديگر اسنادي كه عضو آن هستند، عمل نمايند،
با تأكيد مجدد بر اينكه مهمترين مسؤوليت كشورها اين است كه نظام مناسب و مؤثري جهت اعمال كنترل بر كشتيهاي تحت پرچم خود داشته باشند و اطمينان حاصل نمايند كه آن كشتيها با قواعد و مقررات بينالمللي مرتبط با ايمني، امنيت و حفظ محيط زيست دريايي مطابقت دارند،
همچنين با تأكيد مجدد بر اينكه كشورها در موقعيت خود بهعنوان كشور صاحب بندر و كشور ساحلي، تعهدات و مسؤوليتهاي ديگري به موجب حقوق بينالملل حاکم، در رابطه با ايمني دريانوردي، امنيت و حفظ محيط زيست دريايي دارند،
باتوجه به اينكه، كشورها ممكن است منافع خاصي را از طريق عضويت در اسناد با هدف ترغيب ايمني و امنيت دريانوردي و جلوگيري از آلودگي ناشي از كشتيها حاصل نمايند، اما اين منافع تنها درصورتي كاملاً تحقق مييابد كه تمام طرفها به تعهدات خود، طبق الزامات اسناد مربوط عمل نمايند،
همچنين باتوجه به اينكه اثربخشي نهائي هر سندي، از جمله، بستگي به اين موضوع دارد كه تمام كشورها:
(الف) طرف كليه اسناد مربوط به ايمني و امنيت دريانوردي و پيشگيري و كنترل آلودگي شوند؛
(ب) اين اسناد را بهصورت كامل و مؤثر اجراء و اعمال نمايند؛
(پ) حسب لزوم، به سازمان گزارش نمايند؛
با تمايل به كمك بيشتر به دولتهاي عضو جهت بهبود توانايي و عملكرد كلي آنها بهمنظور قادر ساختن آنها براي انطباق با اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي كه عضو آنها هستند،
با آگاهي از مشكلاتي كه برخي كشورهاي عضو ممكن است در مسير انطباق تمام با مفاد اسناد مختلف سازمان بينالمللي دريانوردي كه عضو آنها هستند، داشته باشند،
با علم به لزوم از بين بردن چنين مشكلاتي تا حد ممكن، با يادآوري اين كه سازمان، برنامه همكاري فني يكپارچه را بدين منظور و با اين هدف ايجاد نموده است،
بهعلاوه باتوجه به اينكه، كارگروه ايمني دريانوردي و كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي الزاماتي را براي تصويب دولتهاي متعاهد كنوانسيون بينالمللي ايمني جان اشخاص در دريا 1974(1353)، تشريفات(پروتكل)1988 (1367) مربوط به كنوانسيون بينالمللي خط شاهين 1966(1345)، كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي ناشي از كشتيها 1973 (1352) اصلاح شده توسط تشريفات(پروتكل) 1978 (1357) مربوط به آن، تشريفات(پروتكل) 1997 (1376) جهت اصلاح كنوانسيون بينالمللي جلوگيري از آلودگي ناشي از كشتيها 1973 (1352) اصلاح شده به موجب تشريفات(پروتكل) 1978(1357) مربوط به آن و كنوانسيون بينالمللي استانداردهاي آموزش، صدور گواهينامه و نگهباني دريانوردان 1978 (1357)، تهيه نموده است كه اين الزامات استفاده از آييننامه موضوع بند (1) اصلي را الزامي مينمايد،
به علاوه با يادآوري بررسي مجمع در مورد الزامات موردنياز جهت تصويب توسط دولتهاي متعاهد كنوانسيون بينالمللي خط شاهين 1966 (1345)، كنوانسيون بينالمللي اندازهگيري ظرفيت كشتيها 1969 (1348) و كنوانسيون مربوط به مقررات بينالمللي جهت جلوگيري از تصادم در دريا 1972 (1351) كه استفاده از آييننامه موضوع بند (1) اصلي را نيز الزامي ميسازد،
پس از بررسي توصيههاي اجلاس شصت و چهارم كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي و اجلاس نود و يكم كارگروه ايمني دريانوردي،
1ـ آييننامه اجرائي اسناد سازمان بينالمللي دريانوردي (آييننامه اسناد) كه به پيوست اين قطعنامه ميباشد را تصويب مينمايد؛
2ـ از كارگروه ايمني دريانوردي و كارگروه حفاظت محيطزيست دريايي درخواست ميكند تا اين آييننامه را تحت بازبيني نگاه دارند و با هماهنگي شورا، اصلاحات مربوط را به مجمع پيشنهاد نمايند؛ و
3ـ قطعنامه (27) 1054. الف را با عنوان «آييننامه اجرائي اسناد الزامآور سازمان بينالمللي دريانوردي 2011 (1390)» ملغي ميسازد.
[امضاء]
قانون فوق مشتمل بر مادهواحده منضم به متن هفت قطعنامه و شش ضميمه و دو پيوست در جلسه علني روز چهارشنبه مورخ دهم شهريورماه يكهزار و سيصد و نود و پنج مجلسشوراياسلامي تصويب شد و در تاريخ 24/6/1395 به تأييد شوراي نگهبان رسيد.
رئيس مجلس شوراي اسلامي ـ علي لاريجاني