مقدمه
فرآهمايي (کنفرانس) عمومي سازمان بينالمللي كار،
كه توسط هيأت مديره دفتر بينالمللي كار در ژنو برگزار شد و اجلاس نود ويكم خود را در تاريخ سوم ژوئن 2003 ميلادي(برابر با 13 خرداد 1382 هجري شمسي) تشكيل داد، و با مدنظر داشتن تهديد مستمر نسبت به امنيت مسافرين و خدمه و ايمني كشتيها، منافع ملي دولتها و افراد، و همچنين با مد نظر داشتن مأموريت اصلي سازمان كه ارتقاء شرايط شايسته كار ميباشد، وبا در نظر گرفتن اين كه دريانوردان با توجه به ماهيت جهاني صنعت كشتيراني، نياز به حمايتخاص دارند، و با تصديق اصول مقرر در كنوانسيون مدارك شناسايي دريانوردان، مصوب1958ميلادي (برابر با 1337 هجري شمسي) در رابطه با تسهيل ورود دريانوردان به قلمرو اعضاء، به منظور رفتن به مرخصيهاي ساحلي، عبور، جابهجايي يا بازگشـت به ميهن خود، وبا توجه به كنوانسيون بينالمللي تسهيل ترافيك دريايي سازمان بينالمللي دريانوردي، مصوب 1965ميلادي (برابر با 1344 هجري شمسي) آن طور كه اصلاح شده، به ويژه استانداردهاي 44. 3 و 45. 3، و به علاوه با توجه به قطعنامه 219/57/ آر.اي.اس/الف مجمع عمومي سازمان ملل متحد (حفظ حقوق بشر و آزاديهاي بنيادين به هنگام مواجهه با تروريسم) كه تأكيد مينمايد دولتها بايد اطمينان حاصل نمايند كه هرگونه اقدام جهت مقابله با تروريسم طبق تعهدات آنها به موجب حقوق بينالملل، بهويژه مقررات بينالمللي حقوق بشر، حقوق بشردوستانه و پناهندگان صورت ميگيرد، و با آگاهي از اين كه دريانوردان روي كشتيهايي كه به تجارتبينالمللي ميپردازند، كار و زندگي ميكنند و دسترسي به تسهيلات ساحلي و مرخصيهاي ساحلي جهت رفاه عمومي دريانوردان و به تبع آن دستيابي به كشتيراني ايمنتر و اقيانوسهاي پاكتر، عوامل حياتي ميباشند، و همچنين با آگاهي از اين كه امكان رفتن به خشكي براي پيوستن به كشتي و ترك آن پس از مدت خدمت توافق شده، ضروري است، و با توجه به اصلاحيههاي كنوانسيون بينالمللي ايمني جان اشخاص در دريا، مصوب 1974ميلادي(برابر با 1351 هجري شمسي)، آن طور كه اصلاح شده، در رابطه با اقدامات ويژه جهت افزايش ايمني و امنيت دريانوردي، كه توسط فرآهمايي ديپلماتيك سازمان بينالمللي دريانوردي در 12 دسامبر 2002 ميلادي (برابر با 21 آذر 1381 هجري شمسي) تصويب شد، و با عزم تصويب برخي پيشنهادها در رابطه با افزايش امنيت مدارك شناسايي دريانوردان، كه موضوع هفتمين بند دستور كار اجلاس ميباشد، و با عزم به اين كه اين پيشنهادها بايد به صورت كنوانسيون بينالمللي بازنگري كننده كنوانسيون مدارك شناسايي دريانوردان، مصوب 1958ميلادي (برابر با 1337هجريشمسي) درآيد، در تاريخ نوزدهم ژوئن سال 2003 ميلادي(برابر با 29 خرداد 1382 هجري شمسي)، كنوانسيون زير را كه ميتواند كنوانسيون (بازنگريشده) مدارك شناسايي دريانوردان، مصوب 2003 ميلادي (برابر با 1382 هجري شمسي) خوانده شود، تصويب مينمايد.
ماده 1ـ دامنه شمول
1ـ از نظر اين كنوانسيون، اصطلاح « دريانورد» به هر شخصي اطلاق ميگردد كه با هر سمتي روي شناوري كه به طور معمول به ناوبري دريايي مشغول است، به غير از كشتي جنگي، به كار گرفته شده است يا به كار مشغول است يا به حرفهاي اشتغال دارد.
2ـ در صورت وجود هرگونه ترديد در مورد طبقهبندي اشخاص به عنوان دريانورد از نظر اين كنوانسيون، مقام صلاحيتدار دولت متبوع اشخاص مزبور يا دولتي كه در آن اقامت دائم دارند، بايد طبق مفاد اين كنوانسيون پس از مشاوره با سازمانهاي ذيربط مالكان كشتيها و دريانوردان در مورد موضوع، تصميمگيري نمايد.
3ـ پس از مشاوره با سازمانهاي نماينده مالكان شناورهاي ماهيگيري و افراد شاغل روي شناورهاي ماهيگيري، مقام صلاحيتدار ميتواند مفاد اين كنوانسيون را در مورد صيادي تجاري دريايي نيز اعمال نمايد.
ماده 2ـ صدور مدارك شناسايي دريانوردان
1ـ هر عضوي كه اين كنوانسيون براي آن لازمالاجراء ميشود، بايد بنا به درخواست دريانوردان متبوع خود طبق مفاد ماده (3) اين كنوانسيون، مدرك شناسايي دريانوردان صادر نمايد.
2ـ جز در صورتي که به گونه ديگري در اين كنوانسيون پيشبيني شده است، صدور مدارك شناسايي دريانوردان ميتواند منوط به همان شرايطي باشد كه قوانين و مقررات ملّي جهت صدور اسناد سفر، مقرر نموده است.
3ـ هر عضو همچنين ممكن است مدارك شناسايي دريانوردان موضوع بند (1) فوق را براي دريانورداني صادر نمايد كه حق اقامت دائم در قلمرو آن به آنها اعطاء شده است. افرادي كه اقامت دائم دارند در تمام موارد بايد طبق مقررات بند (7) ماده (6) اين قانون سفر نمايند.
4ـ هر عضو بايد تضمين نمايد كه مدارك شناسايي دريانوردان بدون هيچ تأخير غيرموجهي صادر ميشود.
5 ـ دريانوردان بايد اين حق را داشته باشند كه در مواردي كه درخواست آنها رد ميشود، درخواست تجديدنظر اداري را نمايند.
6 ـ اين كنوانسيون به تعهدات هر عضو به موجب ترتيبات بينالمللي در رابطه با پناهندگان و اشخاص بيتابعيت، لطمهاي را وارد نمينمايد.
ماده 3ـ مفاد و شكل
1ـ مدرك شناسايي دريانوردان مورد حكم در اين كنوانسيون، بايد از نظر مفاد با نمونه ارائه شده در پيوست (1) منطبق باشد. شكل مدرك و اقلام استفاده شده در آن بايد طبق مشخصات كلّي ارائه شده در نمونه و براساس معيارهاي زير باشد. اگر هرگونه اصلاحيهاي با بندهاي زير مطابقت داشته باشد، پيوست (1) ممكن است، در صورت لزوم، طبق ماده (8) كنوانسيون، به ويژه با در نظر گرفتن پيشرفتهاي فناوري، اصلاح شود. به هنگام تصميمگيري جهت تصويب اصلاحيه با در نظر گرفتن ضرورت دادن وقت كافي به اعضاء براي بازنگري مدارك ملي شناسايي دريانوردان خود و تشريفات آن، بايد مشخص شود كه اصلاحيه در چه زماني لازم الاجراء ميشود.
2ـ مدرك شناسايي دريانوردان بايد به شكل ساده طراحي شود و با توجه خاص به شرايط موجود در دريا از مواد با دوام درست شود و قابل خواندن توسط ماشين باشد. موادي كه استفاده ميشود بايد:
الف) از هرگونه دستكاري مدرك يا جعل آن تا حد ممكن جلوگيري به عمل آورد و شناسايي هرگونه تغيير و دستكاري را به آساني امكانپذير كند؛ و
ب) براي نيل با اطمينان به هدف مندرج در جزء (الف) فوق، به طور كلي با كمترين هزينه در دسترس دولتها باشد.
3ـ اعضاء بايد هرگونه دستورالعمل موجود تدوين شده توسط سازمان بينالمللي كار درخصوص استانداردهاي فناوري درخواستي را که استانداردهاي مشترك بينالمللي را تسهيل خواهد نمود، مدنظر قرار دهند.
4ـ مدرك شناسايي دريانوردان نبايد از گذرنامه معمولي بزرگتر باشد.
5 ـ مدرك شناسايي دريانوردان بايد شامل نام مقام صادركننده، شمارههاي برقراري ارتباط سريع با آن مقام، تاريخ و محل صدور مدرك و اظهارات زير باشد:
الف) اين مدرك، از نظر كنوانسيون (بازنگري شده) مدارك شناسايي دريانوردان، مصوب 2003 ميلادي (برابر با 1382 هجري شمسي) سازمان بينالملليكار، مدرك شناسايي دريانوردان ميباشد؛ و
ب) اين مدرك، سندي مستقل بوده و گذرنامه نيست.
6 ـ حداكثر اعتبار مدرك شناسايي دريانوردان بايد طبق قوانين و مقررات دولت صادركننده تعيين شود و به هيچ وجه نبايد از دهسال، به شرط تمديد پس از گذشت پنج سال اول، تجاوز نمايد.
7ـ خصوصيات دارنده مدرك كه در مدرك شناسايي دريانوردان ذكر شده بايد منحصر به موارد زير باشد:
الف) نام كامل (نام و نام خانوادگي در صورت امكان)
ب) جنسيت
پ) تاريخ و محل تولد
ت) تابعيت
ث) هرگونه مشخصات ظاهري كه ميتواند به شناسايي كمك كند
ج) عكس ديجيتالي يا اصلي؛ و
چ) امضاء
8 ـ با وجود بند (7) فوق، يك نمونه يا ديگر نشانهاي زيست سنجي دارنده مدرک كه طبق ويژگيهايي است كه در پيوست (1) پيشبيني شده، بايد جهت درج در مدرك شناسايي دريانوردان درخواست شود، مشروط بر اين كه پيش نيازهاي زير برآورده شده باشد:
الف) نمونه زيست سنجي را بتوان بدون هيچگونه دخالت در امور شخصي اشخاص ذيربط، ايجاد ناراحتي براي آنها، ايجاد خطر براي سلامت يا بياحترامي به شخصيت آنها اخذ كرد.
ب) نمونه زيست سنجي روي مدرك قابل ديد باشد و امكان بازسازي و جعل آن از نمونه يا ديگر نشانها وجود نداشته باشد.
پ) تجهيزات مورد لزوم جهت تهيه و تصديق نمونه زيست سنجي، كاربرپسند باشد و به طور کلي با قيمت پاييندر دسترس دولتها قرار گيرد.
ت) تجهيزات تصديق نمونه زيستسنجي را بتوان به آساني و به صورت قابل اطمينان در بنادر و ديگر مكانها، از جمله روي كشتي، جايي كه به طور معمول تصديق هويت توسط مقامهاي صلاحيتدار انجام ميشود، راهاندازي نمود؛ و
ث) سيستمي كه در آن نمونه زيست سنجي استفاده ميشود (از جمله تجهيزات، فناوريها و روشهاي استفاده) جهت تصديق هويت، نتايج يك شكل و قابل اعتمادي را در اختيار قرار دهد.
9ـ تمام اطلاعات مربوط به دريانورد كه روي مدرك ثبت ميشود بايد قابلرؤيت باشد. دريانوردان بايد به آساني به دستگاههايي دسترسي داشته باشند كه به آنها اين امكان را ميدهد كه هرگونه اطلاعات مربوط به خود را كه با چشم قابل خواندن نيستند بررسي نمايند، چنين دسترسي بايد توسط مقام صادركننده يا به نيابت از وي فراهم شود.
10ـ مفاد و شكل مدرك شناسايي دريانوردان بايد استانداردهاي بينالمللي مربوط و مقرر در پيوست (1) را مدّنظر قرار دهد.
ماده 4ـ بانك اطلاعاتي الكترونيكي ملّي
1ـ هر عضو بايد تضمين نمايد كه سابقهاي از هر مدرك شناسايي دريانوردان صادره، تعليقي يا باز پسگرفته شده توسط آن، در يك بانك اطلاعاتي الكترونيكي نگهداري ميشود. اقدامات لازم بايد صورت گيرد تا بانك اطلاعاتي در برابر دخالت يا دسترسي غيرمجاز حفاظت گردد.
2ـ اطلاعات موجود در سابقه بايد محدود به جزئياتي شود كه به منظور تصديق مدرك شناسايي دريانوردان يا وضعيت دريانورد ضروري است و بايد با حق محرمانه بودن امور شخصـي دريانورد، سازگار باشد و تمام الزامات حفاظتي اطلاعات قابل اعمال را برآورده نمايد. اين جزئيات در پيوست (2) ذكر شده است كه ممكن است به نحوي كه در ماده (8) زير پيشبيني شده است با درنظر گرفتن ضرورت دادن وقت كافي به اعضاء براي بازنگري هاي لازم در سيستمهاي بانك اطلاعاتي ملي خود اصلاح گردد.
3ـ هر عضو بايد رويههايي را اعمال نمايد تا هر دريانوردي كه آن عضو براي وي مدرك شناسايي دريانوردان را صادر نموده است بتواند تمام اطلاعات مربوط به خود را كه در بانك اطلاعاتي الكترونيكي نگهداري يا ذخيره شده است، بررسي نمايد و اعتبار آن را بسنجد و پيشبيني اصلاح آن را چنانچه لازم باشد بدون هيچگونه هزينهاي براي دريانورد ذيربط بنمايد.
4ـ هر عضو بايد يك كانون دائمي را براي پاسخگويي به استعلامهاي واصله از اداره امور پناهندگان يا ديگر مقامهاي صلاحيتدار تمامي اعضاء سازمان در رابطه با صحت و اعتبار مدرك شناسايي دريانوردان صادره توسط مقام خود، تعيين نمايد. جزئيات مربوط به کانون دائمي بايد به دفتر بينالمللي كار ارسال شود و آن دفتر بايد فهرستي را حفظ و نگهداري نمايد كه آن فهرست بايد براي تمام اعضاء سازمان ارسال شود.
5 ـ جزئيات موضوع بند (2) فوق، بايد در تمام اوقات و بدون درنگ در دسترس اداره امور پناهندگان يا ديگر مقامهاي صلاحيتدار در دولتهاي عضو سازمان، به صورت الكترونيكي يا از طريق كانون موضوع بند (4) فوق، قرار گيرد.
6 ـ در راستاي اهداف اين كنوانسيون، محدوديتهاي مناسبي بايد اعمال شود تا اطمينان حاصل شود كه هيچ اطلاعاتي، بهويژه عكسها، تعويض نميشوند، مگر در صورتي كه ساز و كاري وجود داشته باشد كه تضمين نمايد استانداردهاي قابل اعمال مربوط به حفاظت اطلاعات و امور شخصي رعايت ميگردند.
7ـ اعضاء بايد اطمينان حاصل نمايند كه اطلاعات شخصي موجود در بانك اطلاعاتي الكترونيكي براي مقاصد ديگري بهجز تصديق مدرك شناسايي دريانوردان مورد استفاده قرار نميگيرد.
ماده 5 ـ كنترل كيفي و ارزيابيها
1ـ الزامات حداقل، در رابطه با فرآيندها و روشهاي صدور مدارك شناسايي دريانوردان، از جمله روشهاي كنترل كيفي در پيوست (3) اين كنوانسيون آمده است. اين الزامات حداقل، پيامدهاي الزامي را ايجاد ميكند كه هر عضو بايد در اداره نظام صدور مدارك شناسايي دريانوردان خود، به آن دست يابد.
2ـ فرآيندها و روشهايي بايد وجود داشته باشد تا اطمينان حاصل شود كه امنيت لازم در موارد زير وجود دارد:
الف) توليد و تحويل مدارك خام شناسايي دريانوردان
ب) حراست، جابهجايي و مسؤوليت در قبال مدارك خام شناسايي دريانوردان
پ ) بررسي درخواستها، تكميل مدارك خام شناسايي دريانوردان و تبديل آنها به مدارك شخصي شناسايي دريانوردان، توسط مقام و واحد مسؤول صدور مدارك شناسايي دريانوردان و تحويل آنها
ت) راه اندازي و حفظ و نگهداري بانك اطلاعاتي؛ و
ث) كنترل كيفي روشها و ارزيابيهاي ادواري
3ـ با رعايت بند (2) فوق، پيوست (3) ممكن است به نحوي كه در ماده (8) مقرر شده است، با درنظر گرفتن ضرورت دادن وقت كافي به اعضاء براي بازنگريهاي لازم در فرآيندها و روشهاي خود، اصلاح شود.
4ـ هر عضو بايد حداقل هر پنجسال يك بار ارزيابي مستقلي را از اداره نظام خود براي صدور مدارك شناسايي دريانوردان، از جمله روشهاي كنترل كيفي، به عمل آورد. گزارشارزيابيهاي مزبور، به شرط حذف هرگونه موارد محرمانه، بايد براي مديركل دفتر بينالمللي كار ارسال شود و رونوشت آن بايد به سازمانهاي نماينده مالكان كشتيها و دريانوردان عضو ذيربط ارسال گردد. اين الزام به گزارش دهي نبايد به تعهدات اعضاء به موجب ماده (22) اساسنامه سازمان بينالمللي كار، لطمهاي وارد نمايد.
5 ـ دفتر بينالمللي كار بايد اين گزارشهاي ارزشيابيرا در اختيار اعضاء قرار دهد. هرگونه افشاء مطالب، به جز مواردي كه اين كنوانسيون آنها را جايز شمرده است، بايد با رضايت عضو گزارش كننده انجام شود.
6 ـ هيأت مديره دفتر بينالمللي كار، كه براساس تمام اطلاعات مربوط و طبق ترتيبات پيشبينيشده آن عمل مينمايد، بايد فهرست اعضائي را كه به طور كامل الزامات حداقل موضوع بند (1) فوق را برآورده كرده اند، تأييد نمايد.
7ـ اين فهرست همواره بايد در اختيار اعضاء سازمان قرار گيرد و هنگامي كه اطلاعات مناسبي دريافت ميشود، روزآمد شود. به ويژه اعضاء، هنگامي كه درج نام عضوي با دلايل محكم و در چهارچوب روشهاي موضوع بند (8) رد ميشود، فوري بايد مطلع گردند.
8 ـ طبق روشهاي وضع شده توسط هيأت مديره، بايد ترتيبي اتخاذ شود كه اعضائي كه از فهرست مربوط خارج شدهاند يا ممكن است خارج شوند، همچنين دولتهاي ذينفع اعضاء تصويب كننده و نيز سازمانهاي نماينده مالكان كشتيها و دريانوردان طبق ترتيبات اشاره شده فوق نظريات خود را به هيأت مديره اعلام كنند و هرگونه عدم توافق بصورت عادلانه و غير مغرضانه و به موقع حل و فصل شود.
9ـ به رسميت شناختن مدارك شناسايي دريانوردان صادره توسط يك عضو، منوط به مطابقت آن با حداقل الزامات موضوع بند (1) فوق ميباشد.
ماده6 ـ تسهيل در مرخصي ساحلي و عبور و انتقال دريانوردان
1ـ هر دريانوردي كه داراي مدرك شناسايي دريانوردان معتبري ميباشد كه طبق مفاد اين كنوانسيون توسط عضوي صادر شده است كه كنوانسيون براي آن لازمالاجراء است، بايد به عنوان دريانورد در معناي موردنظر كنوانسيون شناخته شود مگر اين كه قراين روشني وجود داشته باشد كه اصالت مدرك شناسايي دريانوردان مورد ترديد واقع شود.
2ـ تصديق و هرگونه استعلام مربوط و تشريفات لازم جهت حصول اطمينان از اين كه دريانوردي كه به موجب بندهاي (3) تا (6) يا (7) تا (9) زير براي وي اجازه ورود درخواست ميشود، دارنده مدرك شناسايي دريانوردان صادره طبق الزامات اين كنوانسيون است، نبايد هيچ هزينهاي براي دريانوردان يا مالكان كشتيها داشته باشد.
مرخصيساحلي
3ـ تصديق و هرگونه استعلام مربوط و تشريفات موضوع بند (2) فوق، بايد در كوتاهترين زمان ممكن انجام شود، مشروط بر اين كه مقامهاي صلاحيتدار پيشاپيش اطلاعيه متعارفي مبني بر ورود دارنده مدرك را دريافت كرده باشند. اطلاعيه ورود دارنده مدرك، بايد حاوي جزئيات مندرج در بخش (1) ضميمه (2) باشد.
4ـ هر عضوي كه اين كنوانسيون براي آن لازمالاجراء است بايد در كوتاهترين زمان ممكن و جز در مواردي كه قراين روشني براي ترديد در مورد اصالت مدرك شناسايي دريانوردان وجود دارد، به دريانوردي كه مدرك شناسايي دريانوردان معتبر را دارد، هنگامي كه ورود وي جهت رفتن به مرخصي ساحلي موقت در مواقعي كه كشتي در بندر ميباشد درخواست ميشود، اجازه ورود به قلمرو خود را بدهد.
5ـ به شرطي كه تشريفات ورود كشتي انجام شده باشد و مقامهاي صلاحيتدار علتي را براي ممانعت از رفتن به ساحل به دلايل بهداشت عمومي، ايمني و نظم عمومي يا امنيت ملّي نداشته باشند چنين اجازه ورودي بايد داده شود.
6 ـ براي رفتن به مرخصي ساحلي، دريانوردان نبايد ملزم به داشتن رواديد باشند. هر عضوي كه در موقعيتي نيست كه اين الزام را به طور كامل اجراء نمايد، بايد تضمين نمايد كه قوانين و مقررات يا رويه آن، ترتيباتي را پيشبيني ميكند كه در اساس معادل آن هستند.
عبور و انتقال
7ـ هر عضوي كه اين كنوانسيون براي آن لازم الاجراء است در كوتاهترين زمان ممكن، بايد به دريانورداني كه مدرك شناسايي دريانوردان معتبر همراه با يك گذرنامه دارند نيز هنگامي كه ورود آنان به دلايل زير درخواست ميشود، اجازه ورود به قلمرو خود را صادر نمايد:
الف) ملحق شدن به كشتي خود يا انتقال به كشتي ديگر؛
ب) عبور گذري براي ملحق شدن به كشتي خود در كشور ديگر يا براي بازگشت به كشور موطن خود، يا هرگونه قصد ديگر كه به تأييد مقامهاي عضو ذيربط رسيده باشد.
8 ـ جز در صورتي كه قراين روشني براي ترديد در مورد اصالت مدرك شناسايي دريانوردان وجود داشته باشد، به شرط اين كه مقامهاي صلاحيتدار علتي براي ممانعت از ورود به خاطر بهداشت عمومي، ايمني و نظم عمومي يا امنيت ملّي نداشته باشند، چنين اجازه ورودي بايد داده شود.
9ـ هر عضو، پيش از صدور مجوز ورود به قلمرو خود جهت يكي از اهداف مذكور در بند (7) فوق، ميتواند مدرك قابل قبولي، از جمله مدرك مستندي مبني بر قصد دريانورد و توانايي وي جهت انجام آن قصد را مطالبه نمايد. عضو ميتواند اقامت دريانورد را نيز براي مدتي كه جهت انجام هدف مورد نظر، متعارف تلقي ميشود، محدود نمايد.
ماده 7ـ دراختيار داشتن مستمر و باز پسگيري
1ـ مدرك شناسايي دريانوردان بايد در تمام اوقات در اختيار دريانورد باشد، مگر در هنگامي كه توسط فرمانده كشتي ذيربط بهمنظور حفاظت از آن، و با رضايت كتبي دريانورد، نگهداري ميشود.
2ـ اگر احراز شود كه دريانورد شرايطي را كه به موجب اين كنوانسيون براي صدور مدرك شناسايي دريانوردان لازم است، ديگر ندارد، مدرك شناسايي دريانوردان بلادرنگ توسط دولت صادر كننده باز پس گرفته ميشود. روشهاي تعليق يا بازپسگيري مدارك شناسايي دريانوردان بايد با مشاوره با سازمانهاي نماينده مالكان كشتيها و دريانوردان تدوين شود و بايد شامل روشهاي درخواست تجديد نظر اداري نيز باشد.
ماده8 ـ اصلاح پيوستها
1ـ با رعايت مفاد مربوط اين كنوانسيون، اصلاحيههاي پيوستها، ميتواند توسط فرآهمايي (کنفرانس) بينالمللي كار، كه بر مبناي رهنمودهاي هيأت دريانوردي سه جانبه سازمان بينالمللي كار كه به طور مقتضي تشكيل شده است، صورت پذيرد. تصميمگيري نياز به اكثريت دو سوم آراء نمايندگان حاضر در فرآهمايي (کنفرانس) از جمله حداقل نصف اعضائي است كه اين كنوانسيون را تصويب كردهاند.
2ـ هر عضوي كه اين كنوانسيون را تصويب كرده است،ميتواند با ارائه اطلاعيه كتبي به مديركل ظرف مدت ششماه از تاريخ تصويب اصلاحيه مزبور، اعلام نمايد كه آن اصلاحيه براي آن عضو لازم الاجراء نخواهد بود يا فقط بعد از ارائه اطلاعيه كتبي ديگر، در تاريخ ديگري لازم الاجراء خواهد شد.
ماده 9ـ مقررات موقت
هر عضوي كه عضو كنوانسيون مدارك شناسايي دريانوردان مصوب 1958ميلادي (برابر با 1337 هجريشمسي) است و اقداماتي را طبق ماده (19) اساسنامه سازمان بينالمللي كار با هدف تصويب اين كنوانسيون اتخاذ ميکند، ميتواند قصد خود در مورد اعمال موقت اين کنوانسيون را به مديركل اطلاع دهد. مدرك شناسايي دريانوردان صادره توسط عضوي مزبور، در راستاي اهداف اين كنوانسيون، بايد به عنوان مدرك شناسايي دريانوردان صادره به موجب آن تلقي شود، مشروط بر اين كه الزامات مواد (2) تا (5) اين كنوانسيون رعايت شده باشد و عضو ذيربط مدارك شناسايي دريانوردان صادره به موجب اين كنوانسيون را بپذيرد.
ماده 10ـ مقررات نهايي
اين كنوانسيون، كنوانسيون مدارك شناسايي دريانوردان مصوب 1958 ميلادي (برابر با 1337 هجري شمسي) را بازنگري مينمايد.
ماده 11ـ
تصويب هاي رسمي اين كنوانسيون بايد جهت ثبت به مديركل دفتر بينالمللي كار ارسال شود.
ماده 12ـ
1ـ اين كنوانسيون فقط براي آن دسته از اعضاء سازمان بينالمللي كار كه تصويب آنها نزد مديركل دفتر به ثبت رسيده باشد، الزامآور خواهد بود.
2ـ اين كنوانسيون ششماه پس از تاريخي كه در آن تصويب دو عضو نزد مديركل ثبت شده باشد، لازم الاجراء خواهد شد.
3ـ از آن پس، اين كنوانسيون براي هر عضوي، ششماه پس از تاريخ ثبت تصويب آن، لازم الاجراء خواهد شد.
ماده 13ـ
1ـ عضوي كه اين كنوانسيون را تصويب كرده باشد ميتواند پس از گذشت ده سال از تاريخي كه كنوانسيون براي نخستين بار به مورد اجراء گذارده ميشود با ارسال سندي به مديركل جهت ثبت، عضويت خود را فسخ نمايد. فسخ عضويت دوازده ماه پس از تاريخ ثبت آن، نافذ خواهد شد.
2ـ هر عضوي كه اين كنوانسيون را تصويب كرده است و تا يك سال پس از انقضاء دوره ده ساله مذكور در بند پيشين از حق فسخ عضويت پيشبيني شده در اين ماده استفاده نميکند، براي يك دوره ده ساله ديگر متعهد خواهد بود و پس از آن ميتواند در زمان انقضاء هر دوره ده ساله به موجب شرايط پيشبيني شده در اين ماده فسخ عضويت نمايد.
ماده 14ـ
1ـ مديركل بايد تمام اعضاء را از موارد ثبت تمام تصويبها، اعلاميهها و اسناد فسخ عضويت ارسالي از سوي اعضاء آگاه نمايد.
2ـ مدير كل در هنگام اعلام ثبت دومين تصويب اين كنوانسيون به اعضاء، بايد توجه اعضاء را به تاريخي كه اين كنوانسيون لازم الاجراء خواهد شد، معطوف نمايد.
3ـ مديركل بايد تمام اعضاء را از ثبت هرگونه اصلاحيه صورت گرفته در پيوستها طبق ماده (8)، و نيز اطلاعيههاي مربوط به آن آگاه نمايد.
ماده15ـ
مديركل دفتر بينالمللي كار بايد جزئيات كامل تمام موارد تصويب، اعلاميهها و اسناد فسخ عضويت را كه نزد وي طبق مفاد مواد پيشين ثبت شده است، براي دبيركل سازمان ملل متحد جهت ثبت طبق ماده (102) منشور ملل متحد، ارسال نمايد.
ماده 16ـ
هيأت مديره دفتر بينالمللي كار، هر زمان كه لازم بداند، گزارشي را درخصوص نحوه اجراء اين كنوانسيون به فرآهمايي (كنفرانس) عمومي تسليم خواهد نمود و بايد مطلوبيت درج موضوع طرح بازنگري در كل يا قسمتي از آن در دستور كار فرآهمايي (كنفرانس) را با درنظر داشتن مفاد ماده (8) بررسي نمايد.
ماده 17ـ
1ـ چنانچه فرآهمايي (كنفرانس)، كنوانسيون جديدي را تصويب نمايد كه كل يا بخشي از اين كنوانسيون را بازنگري ميکند، در اين صورت، جز در صورتي كه كنوانسيون جديد به نحو ديگري پيشبيني نكرده باشد:
الف) تصويب كنوانسيون بازنگريكننده جديد توسط يك عضو، صرفنظر از مفاد ماده (13) و تنها در صورتي كه كنوانسيون بازنگري كننده جديد لازمالاجراء شود، از نظر قانوني متضمن فسخ عضويت فوري در اين كنوانسيون خواهد بود.
ب) از تاريخي كه كنوانسيون بازنگري كننده جديد لازمالاجراء ميشود، مفتوح بودن اين كنوانسيون براي تصويب اعضاء، منتفي خواهد شد.
2ـ اين كنوانسيون در تمام موارد با شكل و محتواي فعلي خود براي اعضائي كه آن را تصويـب كردهاند اما كنوانسيون بازنگـريكننده را تصويب ننـمودهاند، لازم الاجراء باقي خواهد ماند.
ماده 18ـ
نسخههاي انگليسي و فرانسوي متن اين كنوانسيون از اعتبار يكسان برخوردار ميباشد.
پيوست 1-نمونه مدرك شناسايي دريانوردان
مدرك شناسايي دريانوردان، كه شكل و محتواي آن در پايين مقرر شده است، بايد از موادي با كيفيت خوب تهيه شود كه حتي المقدور با در نظر داشتن ملاحظاتي مانند قيمت، به راحتي در دسترس عموم قرار نگيرد. اين مدرك نبايد بيش از فضاي لازم جهت درج اطلاعاتي كه كنوانسيون پيشبيني كرده است، جاي خالي داشته باشد.
مدرك مزبور بايد حاوي نام دولت صادركننده و اظهارات زير باشد:
« اين مدرك، مدرك شناسايي دريانوردان از نظر كنوانسيون (بازنگري شده) مدارك شناسايي دريانوردان، مصوب 2003 ميلادي (برابر با 1382 هجري شمسي)، مـصوب كنفرانـس بينالمللي كار ميباشـد. اين سـند يـك سند مسـتقل اسـت و گذرنامه نيست.»
صفحه (صفحههاي) اطلاعاتي مدرك كه در زير به صورت حروف چاپي پررنگ نشان داده شده بايد توسط ورقه پلاستيكي چند لايه يا روكش يا با استفاده از فناوري تصويري و مواد ژلاتيني که مقاومت يکساني را در قبال تعويض عكس يا ديگر تغييرات در اطلاعات زندگينامهاي فراهم ميکنند، محافظت شود.
مواد استفاده شده، ابعاد و درج اطلاعات بايد طبق مشخصات مندرج در سند 9303 (بخش 3) (ويرايش دوم، سال 2002 ميلادي ـ برابر با 1381 هجري شمسي) يا سند 9303 (بخش 1) (ويرايش پنجم، سال 2003 ميلادي ـ برابر با 1382 هجري شمسي) سازمان بينالمللي هواپيمايي كشوري (ايکائو) باشد.
ديگر ويژگيهاي امنيتي بايد حداقل شامل يكي از موارد زير باشد:
ته نقش، ويژگيهاي امنيتي ماوراء بنفش، استفاده از جوهرهاي خاص، طراحيهاي رنگي خاص، عكسهاي برجستهشده، تصوير تمامنگار (هولوگرام)، حكاكي ليزري، ريزنگاري، پوشاندن با ورقههاي پلاستيکي چند لايه به صورت پرس گرم.
اطلاعاتي كه بايد در صفحه (صفحات) اطلاعاتي مدرك شناسايي دريانوردان درج شود به موارد زير منحصر ميشود:
1ـ مقام صادر كننده:
2ـ شماره (هاي) تلفن، پست الكترونيكي و تارنماي مقام صادركننده:
3ـ تاريخ و محل صدور:
.............. عكس اصلي يا ديجيتالي دريانورد ....................
(الف) نام كامل دريانورد:
(ب) جنسيت:
(پ) تاريخ و محل تولد:
(ت) تابعيت:
(ث) هرگونه خصوصيات فيزيكي خاص دريانورد كه ميتواند در شناسايي وي كمك نمايد:
(ج) امضاء:
(چ) تاريخ انقضاء:
(ح) نوع يا عنوان مدرك:
(خ) شماره منحصر به فرد مدرك:
(د) شماره شناسايي شخصي (اختياري):
(ذ) نمونه زيستسنجي از اثر انگشت كه همانند شمارههاي رمزينه و طبق استاندارد، به صورت عددي چاپ خواهد شد:
(ر) يك قسمت ماشين خوان كه با مشخصات مندرج در سند 9303 ايکائو كه در بالا ذكر شده، مطابقت دارد.
4ـ مهر يا علامت رسمي مقام صادركننده.
شرح اطلاعات
مطالب مذكور در صفحه (صفحات) اطلاعاتي فوق ميتواند به زبان (زبانهاي) دولت صادركننده ترجمه شود. اگر زبان ملي، زباني غير از انگليسي، فرانسوي يا اسپانيايي باشد، مطالب بايد به يكي از اين زبانها هم درج شود.
از حروف الفباي لاتين بايد براي وارد كردن تمام اطلاعات در اين مدرك استفاده شود.
اطلاعات فهرست شده بالا بايد داراي ويژگيهاي زير باشد:
1ـ مقام صادركننده: كد ايزو دولت صادركننده و نام و نشاني كامل اداره صادركننده مدرك شناسايي دريانوردان و نيز نام و پست سازماني شخصي كه مجوز صدور مدرك را ميدهد.
2ـ شماره تلفن، پست الكترونيكي و تارنما بايد با اطلاعات تماس كانون موضوع كنوانسيون يكسان باشد.
3ـ تاريخ و محل صدور: تاريخ بايد به صورت دو رقمي با اعداد عربي به صورت روز/ ماه/ سال به طور مثال 31/12/03 ميلادي (برابر با 10 /10/82 هجري شمسي)، نوشته شود و محل بايد به همان صورتي نوشته شود كه در گذرنامه ملّي است.
.............................. ابعاد عكس پرسنلي: به گونه مشخص شده در سند 9303 ايكائو در بالا ...........................
(الف) نام كامل دريانورد: درصورت امكان بايد اول نامخانوادگي دريانورد نوشته شود و سپس ديگر نامهاي وي؛
(ب) جنسيت: با حرف «ام» براي مرد يا «اف» براي زن مشخص شود؛
(پ) تاريخ و محل تولد: تاريخ بايد به صورت اعداد دو رقمي عربي به صورت روز/ماه/سال نوشته شود، محل به همان صورتي نوشته شود كه در گذرنامه ملي است؛
(ت) بيان تابعيت: تابعيت ذكر شود؛
(ث) خصوصيات فيزيكي خاص: هر خصوصيت بارزي كه به شناسايي كمك ميكند؛
(ج) امضاء دريانورد؛
(چ) تاريخانقضاء: به صورت اعداد دو رقميعربي به صورت روز/ ماه/سال؛
(ح) نوع يا عنوان مدرك: كد حرفي براي نوع مدرك، به صورت حروف بزرگ الفباي لاتين؛
(خ) شماره منحصر به فرد مدرك: كد كشور (مراجعه شود به مورد (1) فوق) همراه با اعداد و ارقام كه از نه حرف تجاوز ننمايد؛
(د) شماره شناسايي شخصي: شماره شناسايي شخصي اختياري دريانورد، شماره شناسايي نبايد از چهاردهحرف يا رقم تجاوز نمايد؛
(ذ) نمونه زيست سنجي: جزئيات كامل آن تهيه خواهد شد؛
(ر) قسمت ماشين خوان: طبق سند 9303 ايكائو مشخص شده در بالا
پيوست 2-بانك اطلاعاتي الكترونيكي
جزئياتي كه بايد براي سند در بانك اطلاعاتي پيشبيني شود و توسط هر عضو طبق بندهاي (1) و (2) و (6) و (7) ماده (4) اين كنوانسيون نگهداري شود محدود به موارد زير خواهد بود:
بخش 1:
1ـ مقام صادركنندهمذكور در مدرك شناسايي.
2ـ نام كامل دريانورد آن طور كه در مدرك شناسايي نوشته شده است.
3ـ شماره منحصر به فرد مدرك شناسايي.
4ـ تاريخ انقضاء يا تعليق يا باز پسگيري مدرك شناسايي.
بخش 2:
5 ـ نمونه زيست سنجي مندرج در مدرك شناسايي.
6 ـ عكس.
7ـ جزئيات تمام استعلامهاي انجام شده در رابطه با مدرك شناسايي دريانوردان.
پيوست 3-الزامات و رويهها و روشهاي پيشنهادي در رابطه با صدور مدارك شناسايي دريانوردان
در اين پيوست حداقل الزامات مربوط به روشهايي ذكر شده است كه هر عضو بايد طبق ماده (5) اين كنوانسيون در رابطه با صدور مدارك شناسايي دريانوردان (كه از اين پس « اس.آي.دي» ناميده ميشود)، از جمله روشهاي كنترل كيفي اتخاذ نمايد.
بخش (الف) فهرست پيامدهاي الزامي را بيان ميكند كه هر عضو، به عنوان حداقل، با اجراء نظام صدور اس.آي.ديها بايد به آن دست يابد.
بخش (ب) روشها و رويههاي دستيابي به پيامدهاي مزبور را پيشنهاد ميكند. بخش (ب) توجه كامل اعضاء را ميطلبد، اما الزامي نيست.
بخش (الف) پيامدهاي الزامي
1ـ تهيه و تحويل اس.آي.ديهاي خام
روشها و فرآيندهايي وجود دارد كه امنيت لازم جهت تهيه و تحويل اس.آي.ديهاي خام از جمله موارد زير را تضمين مينمايد:
(الف) تمام اس.آي.ديهاي خام از كيفيت يكساني برخوردار هستند و از نظر شكل و محتوا، مشخصات مندرج در پيوست (1) درآنها رعايت شده است.
(ب) موادي كه جهت تهيه مدارك استفاده ميشود، محافظت و كنترل ميشود.
(پ) اس.آي.ديهاي خام در خلال فرآيند تهيه و تحويل، حفاظت، كنترل، شناسايي و رديابي ميشود.
(ت) توليدكنندگان داراي روشهايي هستندكه به طور كامل تعهدات آنها را در رابطه با تهيه و تحويل اس.آي.ديهاي خام برآورده ميكند.
(ث) امنيت جابهجايي و حمل اس.آي.ديهاي خام از محل توليدکننده تا مقام صادرکننده رعايت ميشود.
2ـ حراست، جابهجايي و مسؤوليت در قبال اس.آي.ديهاي خام و تكميل شده
روشها و فرآيندهايي وجود دارد كه امنيت لازم جهت حراست، جابهجايي و مسؤوليت در قبال اس.آي.ديهاي خام و تكميل شده، از جمله موارد زير را تضمين مينمايد:
(الف) حراست و جابهجايي اس.آي.ديهاي خام و تكميلشده توسط مقام صادركننده كنترل ميشود.
(ب) اس.آي.ديهاي خام، تكميل شده و باطله، از جمله آنهايي كه به عنوان نمونه استفاده ميشود، محافظت، كنترل، شناسايي و رديابي ميشود.
(پ) كاركناني كه در فرآيند صدور دخيل هستند، استانداردهاي قابل اطمينان بودن، وفاداري و صداقت مورد نياز مشاغل خود را برآورده ميكنند و آموزش لازم را ديدهاند.
(ت) تقسيم وظايف بين مقامهاي مجاز بهگونهاي طراحي شده است تا از صدور اس.آي.ديهاي غيرمجاز جلوگيري شود.
3ـ رسيدگي به درخواستها، تعليق يا بازپسگيري اس.آي.ديها، روشهاي درخواست تجديدنظر
روشها و فرآيندهايي وجود دارد كه امنيت لازم جهت رسيدگي به درخواستها، تكميل اس.آي.ديهاي خام و تبديل آنها به اس.آي.ديهاي شخصي توسط مقام و واحد مسؤول صادر كننده آنها و تحويل اس.آي.ديها از جمله موارد زير تضمين مينمايد:
(الف) فرآيندهايي جهت تصديق و تأييد اين كه وقتي اس.آي.دي براي اولين بار درخواست ميشود يا وقتي تمديد ميشود تنها براساس موارد زير صادر ميشود:
(1) درخواست تكميل شده با تمام اطلاعات مقرر به وسيله پيوست (1).
(2) اثبات هويت درخواست كننده طبق رويه و قانون دولت صادركننده.
(3) اثبات تابعيت يا اقامت دائم درخواست كننده.
(4) اثبات اين كه درخواستكننده، يك دريانورد در معناي مذكور در ماده (1) ميباشد.
(5) تضمين اين كه براي درخواستكنندگان، به ويژه افرادي كه بيش از يك تابعيت يا وضعيتاقامت دائم دارند بيش از يك اس.آي.ديصادر نميشود.
(6) تصديق اين كه درخواست كننده، با احترام كامل به حقوق و آزاديهاي بنيادين مندرج در اسناد بينالمللي، هيچ خطر امنيتي را ايجاد نميكند.
(ب) فرآيندها تضمين مي نمايد كه:
(1) جزئيات هريك از اقلام اطلاعاتي مندرج در پيوست (2) همزمان با صدور اس.آي.دي در بانك اطلاعاتي وارد ميشود.
(2) اطلاعات، عكس، امضاء و زيستسنجي دريافت شده از درخواستكننده با خود درخواست كننده مطابقت دارد.
(3) اطلاعات، عكس، امضاء و زيستسنجي دريافت شده از درخواستكننده، در طول فرآيند صدور و تحويل اس.آي.دي، منضم به درخواست است.
(پ) اقدام سريع جهت روزآمدنمودن بانك اطلاعاتي هنگامي كه اس.آي.دي صادره، به حالت تعليق در ميآيد يا پس گرفته ميشود، صورت ميگيرد.
(ت) نظام تمـديد و يا تجديد مدرك، ايجاد شده است تا در مواقعي كه دريانورد به تمديد يا تجديد اس.آي.دي خود نياز دارد و در مواقعي كه اس.آي.دي مفقود ميشود، شرايطي را پيشبيني نمايد.
(ث) شرايـطي كه طي آن اس.آي.ديهـا ميتواند به حالت تعليق درآيد يا باز پسگرفته شود، با مشورت سازمانهاي مالكان كشتيها و دريانوردان پيشبيني شده است.
(ج) شيوههاي مؤثر و شفافي براي درخواست تجديدنظر وجود دارد.
4ـ راهبري، امنيت و حفظ و نگهداري بانك اطلاعاتي
روشها و فرآيندهايي وجود دارد كه امنيت لازم جهت راهبري و حفظ و نگهداري بانك اطلاعاتي از جمله موارد زير را تضمين مينمايد:
(الف) بانك اطلاعاتي از هرگونه دستكاري و دسترسي غير مجاز محافظت ميگردد.
(ب) دادههاي آن اطلاعات، فعلي و موجود است و در برابر مفقودشدن و از بين رفتن اطلاعات آن محفاظت ميگردد و از طريق كانون، هميشه براي استعلام در دسترس قرار خواهد گرفت.
(پ) به بانكهاي اطلاعاتي مطلبي اضافه نميشود، از آنها كپي گرفته نميشود، به ديگر بانكهاي اطلاعاتي متصل نيستند و يا مطالب آنها در بانكهاي اطلاعاتي ديگر استفاده نميشود، از مطالب موجود در بانك اطلاعاتي براي مقاصدي غير از تعيين صحت هويت دريانوردان استفاده نميشود.
(ت) به حقوق فردي از جمله موارد زير احترام گذاشته ميشود:
(1) حق رعايت حريم خصوصي افراد به هنگام جمعآوري، نگهداري، جابهجايي و ارسال اطلاعاتشخصي؛ و
(2) حق دسترسي دريانورد به اطلاعات مربوط به خود و اصلاح و رفع به موقع اشتباههاي موجود در آن.
5 ـ کنترل كيفي روشها و ارزيابيهاي ادواري
(الف) روشها و فرآيندهايي وجود دارد كه امنيت لازم را در طي كنترل كيفي روشها و ارزيابيهاي ادواري، از جمله پايش فرآيندها به منظور حصول اطمينان از رعايت استانداردهاي عملكردي مورد نياز، در موارد زير تضمين مينمايد:
(1) تهيه و تحويل اس.آي.ديهاي خام
(2) حراست، جابهجايي و مسؤوليت در قبال اس.آي.ديهاي خام، باطله و شخصي
(3) رسـيدگي بـه درخواستـها، تـكميل اس.آي.ديهاي خـام و تبـديـل آنهـا به اس.آي.ديهاي شخصي توسط مقام يا واحد مسؤول صدور و تحويل
(4) راهبري، امنيت و حفظ و نگهداري بانك اطلاعاتي
(ب) بازنگريها ادواري انجام ميپذيرد تا از قابل اعتماد بودن نظام صدور و روشهاي مربوط و مطابقت آنها با الزامات اين كنوانسيون اطمينان حاصل شود.
(پ) روشهايي جهت حفظ محرمانگي اطلاعات مندرج در گزارشهاي راجع به ارزيابيهاي ادواري تهيه شده توسط ديگر اعضاء تصويب كننده، وجود دارد.
بخش (ب) روشها و شيوههاي پيشنهادي
1ـ تهيه و تحويل اس.آي.ديهاي خام
1. 1 به منظور حفظ امنيت و يكنواختي اس.آي.ديها، مقام صلاحيتدار بايد يك منبع كارآمد را براي تهيه اس.آي.ديهاي خامي كه آن عضو صادر خواهد كرد، انتخاب نمايد.
2. 1 اگر اس.آي.ديهاي خام در محل و ساختمان مقام مسؤول صدور اس.آي.ديها (مقام صادركننده) تهيه شود، بند 2. 2 زير اعمال ميشود.
3. 1 اگر بنگاهي از بيرون انتخاب شود، مقام صلاحيتدار بايد:
1. 3. 1 بررسي نمايد كه آن بنگاه از وضعيت باثبات برخوردار باشد، ثبات مالي داشته و قابل اطمينان باشد.
2. 3. 1 از بنگاه مزبور بخواهد تمام كارمنداني را كه در تهيه اس.آي.ديهاي خام فعاليت خواهند داشت، مشخص نمايد.
3. 3. 1 از بنگاه مزبور بخواهد كه با دليل به آن مقام نشان دهد كه نظامهاي مناسبي وجود دارد كه قابل اطمينان بودن، صداقت و درستي كارمندان تعيينشده را تضمين ميكند و او را مجاب نمايد كه آن بنگاه براي هر يك از اين كارمندان، وضعيت معيشتي مناسب و امنيت شغلي لازم را فراهم ميكند.
4. 3. 1 يك موافقتنامه كتبي با بنگاه مزبور بدونلطمه به مسؤوليتهاي خود مقام در قبال اس.آي.ديها منعقد نمايد كه، به ويژه مشخصات و رهنمودهايي كه در بند 5. 1 زير آمده در آن پيشبيني شود و بنگاه را ملزم نمايد كه:
1. 4. 3. 1 تضمين نمايد كه تنها كارمندان تعيين شده، كه بايد تعهد كامل رازداري را پذيرفته باشند، دستاندركار تهيه اس.آي.دي خام هستند؛
2. 4. 3. 1 تمام اقدامات امنيتيلازم را جهت حمل و نقل اس.آي.ديهاي خام از ساختمان محل توليد آنها به ساختمان محل كار مقام صادركننده بهعمل آورد. نمايندگيهاي صدور براين مبنا كه آنها مسامحهاي در اين زمينه به عمل نياوردهاند، از مسؤوليت مبري نخواهند بود.
3. 4. 3. 1 هر محموله محتوي مدارك، بايد همراه با اظهارنامه كاملي از محتويات آن باشد و بايد به ويژه شمارههاي مرجع اس.آي.ديهاي موجود در هر بسته را مشخص كند.
5. 3. 1 اطمينان حاصل نمايد كه موافقتنامه، حاوي شرطي است كه اگر پيمانكار اصلي قادر به ادامه كار نباشد، اجازه اتمام كار داده شود.
6. 3. 1 قبل از امضاء موافقتنامه، مطمئن شود، كه بنگاه مزبور داراي ابزارهايي است كه ميتواند به طور كامل تمام تعهدات فوق را انجام دهد.
4. 1 اگر اس.آي.ديهاي خام توسط مقام يا بنگاهي خارج از قلمرو عضو تهيه شود، مقام صلاحيتدار عضو ميتواند مقام مربوطي را در كشور خارجي مأمور نمايد تا از برآورده شدن الزامات پيشنهادي در اين بخش اطمينان حاصل نمايد.
5. 1 مقام صلاحيتدار، از جمله، بايد:
1. 5. 1 مشخصات كامل تمام مواد قابل استفاده در تهيه اس.آي.ديهاي خام را تعيين نمايد؛ اين مواد بايد با مشخصات كلي اشاره شده در پيوست (1) اين كنوانسيون مطابقت داشته باشد.
2. 5. 1 مشخصات دقيقي را در رابطه با شكل و محتواي اس.آي.ديهاي خام به گونهاي كه در پيوست (1) ارائه شده، وضع نمايد.
3. 5. 1 تضمين نمايد كه اين مشخصات، امكان يكنواختي در چاپ اس.آي.ديهاي خام را چنانچه بعداً از چاپگرهاي متفاوتي استفاده شود، ميسر ميسازد.
4. 5. 1 رهنمودهاي روشني را در رابطه با ايجاد شماره سند انحصاري براي چاپ روي هر اس.آي.دي خام به صورت ترتيبي و طبق پيوست (1) پيشبيني نمايد.
5. 5. 1 ضوابط دقيق ناظر بر حراست از تمام مواد در خلال فرآيند تهيه را وضع نمايد.
2ـ حراست، جابهجايي و مسؤوليت در قبال اس.آي.ديهاي خام و تكميل شده
1. 2 تمام عمليات مربوط به فرآيند صدور (از جمله حراست از اس.آي.ديهاي خام، باطله و تكميل شده، ابزار و مواد تكميل آنها، رسيدگي به درخواستها، صدور اس.آي.ديها، حفظ و نگهداري و امنيت بانكهاي اطلاعاتي) بايد تحت كنترل مستقيم مقام صادركننده انجام شود.
2. 2 مقام صادركننده بايد ارزيابي را از تمام مأموران دستاندركار در فرآيند صدور به عمل آورد و در مورد هر يك از آنها مدركي را داشته باشد كه نشانگر قابل اعتماد بودن، درستي و صداقت آنها است.
3. 2 مقام صادركننده بايد تضمين نمايد كه مأموران دست اندركار در فرآيند صدور، خويشاوند نزديك يكديگر نباشند.
4. 2 مسؤوليتهاي فردي مأموران دست اندركار در فرآيند صدور، بايد به نحو مناسب توسط مقام صادركننده تعريف شود.
5. 2 يك مأمور نبايد به تنهايي مسؤول انجام تمام فعاليتهاي لازم جهت رسيدگي به درخواستهاي صدور اس.آي.دي و تهيه آن باشد. مأموري كه درخواستهاي رسيده را بهمقام مـسؤول صادركننده اس.آي.ديها انتـقال ميدهد نبـايد در فرآينـد صدور آن دخالتـي داشتـه باشد. در بـين مـأموراني كه وظـايف مختـلفي در رابطه با رسـيدگـي به درخواستها و صدور اس.آي.دي به آنها محولشده است، بايد چرخش شغلي وجود داشته باشد.
6. 2 مقام صادركننده بايد قواعد داخلي را تدوين نمايد تا اطمينان حاصل نمايد:
1. 6. 2 از اس.آي.ديهاي خام محافظت ميشود و تنها تا اندازهاي كه براي فعاليتهاي روزانه لازم است و فقط در اخـتيار مأموران مـسؤول، جهت تكـميل آنها و تبديل آنها به اس.آي.ديهاي شخصي يا هر مأمور مجاز خاص در اين رابطه قرار ميگيرد و اين كه اس.آي.ديهاي خام مازاد در پايان هر روز عودت داده ميشود، اقداماتي جهت حفاظت از اس.آي.ديها، از جمله استفاده از ابزارهايي جهت جلوگيري از دسترسي غيرمجاز و شناسايي افراد غير مجاز، بايد به عمل آيد.
2. 6. 2 هر اس.آي.دي خام كه به عنوان نمونه استفاده شده از شكل معمول خارج و علامتگذاري ميشود.
3. 6. 2 هر روز يادداشتي در مورد محل نگهداري هر اس.آي.دي خام و هر اس.آي.دي شخصي كه هنوز صادر نشده است، در محلي امن نگهداري ميگردد و همچنين اس.آي.ديهايي را كه از آنها محافظت ميشود و اس.آي.ديهايي را كه در اختيار مأمور يا مأموران خاص ميباشد، مشخص مينمايد؛ اين يادداشت بايد توسط مأموري كه در امر جابهجايي اس.آي.ديهاي خام يا اس.آي.ديهايي كه هنوز صادر نشدهاند دخالت ندارد، حفظ و نگهداري شود.
4. 6. 2 هيچ شخصي به اس.آي.ديهاي خام و به مواد و ابزار تكميل آنها به غير از مأمور مسؤول تكميل اس.آي.ديهاي خام يا هر مأمور مجاز خاص ديگر دسترسي نداشته باشد.
5. 6. 2 هر اس.آي.دي شخصي به صورت امن نگهداري ميشود و تنها در اختيار مأمور مسؤول صدور اس.آي.دي يا هر مأمور مجاز خاص قرار ميگيرد.
1. 5. 6. 2 مأموران مجاز خاص بايد محدود به اشخاص زير باشند:
(الف) اشخاصي كه داراي جواز كتبي از مدير اجرائي مقام صادركننده يا هر شخص ديگري به نيابت از مدير اجرائي ميباشند؛ و
(ب) كنترل كننده موضوع بند (5) زير و اشخاصي كه براي انجام مميزي يا انجام ديگر كنترلها تعيين شدهاند.
6. 6. 2 مأموران مطلقاً از هرگونه دخالت در فرآيند صدور اس.آي.ديهايي كه توسط يكي از اعضاء خانواده يا دوست نزديك آنها درخواست شده است،ممنوع شدهاند.
7. 6. 2 هرگونه سرقت يا شروع به سرقت اس.آي.ديها يا مواد و ابزار شخصي نمودن آنها بايد فوري به مأموران انتظامي جهت رسيدگي گزارش شود.
7. 2 بروز اشتباه در فرآيند صدور، اعتبار اس.آي.دي مربوط را كه امكان اصلاح و صدور آن نباشد، سلب نميکند.
3ـ رسيدگي به درخواستها، تعليق يا بازپس گرفتن اس.آي.ديها، روشهاي درخواست تجديدنظر
1. 3 مقام صادركننده بايد تضمين نمايد كه تمام مأموران مسؤول بررسي درخواستهاي مربوط به صدور اس.آي.دي، آموزشهاي لازم را جهت شناسايي اعمال فريبكارانه و نيز نحوه كار با فناوري رايانهاي را ديدهاند.
2. 3 مقام صادركننده بايد ضوابطي را تدوين نمايد تا اطمينان حاصل كند كه اس.آي.ديها تنها در صورتي صادر ميشوند كه: درخواست تكميل شده باشد و دريانورد مربوط آن را امضاء كرده باشد، اثبات هويت، اثبات تابعيت يا اقامت دائم و اثبات اين كه درخواستكننده، دريانورد است، صورت گرفته است.
3. 3 درخواست بايد حاوي تمام اطلاعاتي باشد كه به عنوان الزام در پيوست(1) اينكنوانسيون ذكر شده است. فرم درخواست بايد درخواستكنندگان را ملزم نمايد كه به اين نكته توجه كنند كه اگر دانسته چيزي را بيان كنند كه واقعيت ندارد، تحت پيگرد و مجازاتهاي كيفري قرار ميگيرند.
4. 3 هنگامي كه اس.آي.دي براي اولين بار درخواست ميشود و هرگاه پس از آن به هنگام تجديد آن لازم باشد:
1. 4. 3 درخواست بايد بدون امضاء تكميل شده و شخصاً توسط خود درخواست كننده به مأموري كه از سوي مقام صادركننده انتخاب شده است، تحويل داده شود.
2. 4. 3 گرفتن عكس اصلي يا عكس ديجيتالي و نيز نمونه زيستسنجي درخواست كننده بايد تحتكنترل مأمور منتخب انجام شود.
3. 4. 3 درخواست بايد در حضور مأمور منتخب امضاء شود.
4. 4. 3 سپس درخواست بايد به طور مستقيم توسط مأمور منتخب جهت بررسي به مقام صادركننده داده شود.
5. 3 مقام صادركننده بايد اقدامات مناسبي را اتخاذ نمايد تا از امنيت و محرمانهماندن عكس ديجيتالي يا اصلي و زيست سنجي اطمينان حاصل نمايد.
6. 3 دليل اثبات هويت ارائه شده توسط درخواست كننده بايد طبق قوانين و عرف دولت صادركننده باشد. اين دليل ميتواند متضمن عكس جديد درخواست كننده باشد و بايد شباهت واقعي آن به درخواستكننده، توسط مالك كشتي يا فرمانده يا ديگر كارفرماي درخواست كننده يا مدير مؤسسه آموزشي درخواست كننده تأييد شود.
7. 3 دليل اثبات تابعيت يا اقامت دائم معمولاً شامل گذرنامه درخواستكننده يا گواهينامه پذيرش وي به عنوان مقيم دائم ميباشد.
8. 3 از درخواستكنندگان بايد خواسته شود تمامي ديگر تابعيتهايي كه ممكن است داشته باشند را اظهار کنند و اثبات نمايند كه داراي اس.آي.دي صادره از هر عضو ديگر نيستند يا آن را درخواست ننمودهاند.
9. 3 تا زماني كه درخواستكننده، اس.آي.دي ديگري دارد نبايد براي وي اس.آي.دي صادر شود.
1. 9. 3 نظام تجديد پيش از موعد در شرايطي كه دريانورد پيشاپيش آگاهي دارد كه مدت خدمت وي به گونهاي است كه قادر نيست در تاريخ انقضاء اس.آي.دي يا تجديد آن، درخواست خود را ارائه نمايد، بايد به كار گرفته شود.
2. 9. 3 نظام تمديد در شرايطي كه تمديد اس.آي.دي به خاطر تمديد پيشبيني نشده دوره خدمت، مورد نياز ميباشد، بايد به كار گرفته شود.
3. 9. 3 نظام جايگزين بايد در شرايطي كه اس.آي.دي مفقود ميشود به كار گرفته شود. در چنين شرايطي ميتوان مدرك موقت مناسب صادر نمود.
10. 3 مدركي كه نشان ميدهد درخواستكننده طبق مفهوم ماده (1) اين كنوانسيون دريانورد ميباشد بايد حداقل شامل موارد زير باشد:
1. 10. 3 اس.آي.ديقبلي، يا دفترچه ترخيص دريانورد؛ يا
2. 10. 3 گواهينامه شايستگي، لياقت، يا گواهينامهآموزشي ديگر؛ يا
3. 10. 3 گواهي متقاعد كننده مشابه.
11. 3 در صورت اقتضاء بايد مدركتكميلي درخواست شود.
12. 3 تمام درخواستها سوابق بايد منوط به تأييديههاي زير شود كه توسط مأمور صلاحيتدار مقام صادركننده اس.آي.دي صورت ميگيرد:
1. 12. 3 تصديق اين كه درخواست تكميل شده است و هيچ تناقضي كه موجب ترديد در صحت اظهارات باشد، وجود ندارد.
2. 12. 3 تصديق اين كه جزئيات بيان شده است و امضاء درخواستكننده با امضاء موجود در گذرنامه يا اسناد قابل اعتماد ديگر، يكسان است.
3. 12. 3 تصديق واقعي بودن گذرنامه يا ديگر مدارك ارائه شده با كمك مقام صادركننده گذرنامه يا ديگر مقامهاي صلاحيتدار، هنگامي كه دليلي براي ترديد در اصلي بودن گذرنامه وجود داشته باشد، اصل گذرنامه بايد به مقام ذيربط ارسال شده و در غير اين صورت، بايد تصوير صفحات مربوط ارسال گردد.
4. 12. 3 مقايسه بين عكس ارائه شده با عكس ديجيتالي موضوع بند 2. 4. 3 فوق درصورت اقتضاء،
5. 12. 3 تصديق اصالت ظاهري گواهينامهموضوع بند 6 . 3 فوق
6. 12. 3 تصديق اين كه مدرك موضوع بند 10. 3 ثابت ميكند كه درخواست كننده واقعاً يك دريانورد است.
7. 12. 3 تصديق اين كه بانك اطلاعاتي موضوع ماده (4) كنوانسيون تضمين مينمايد كه براي درخواستكننده تاكنون اس.آي.دي صادر نشده است. اگر درخواستكننده بيش از يك تابعيت يا اقامت دائم در خارج از كشور متبوع خود داشته يا ممكن است داشته باشد، استعلامهاي لازم بايد از مقامهاي صلاحيتدار كشور ديگر يا كشورهاي ذيربط به عمل آيد.
8. 12. 3 تصديق اين كه هر بانك اطلاعاتي ملي يا بينالمللي مربوطكه ممكن است در اختيار مقام صادركننده باشد، تضمين ميكند كه درخواستكننده خطر امنيتي احتمالي را ايجاد نميكند.
13. 3 مأمور موضوع بند 12. 3 فوق، جهت حفظ سابقه، بايد يادداشتهاي خلاصهاي را تهيه كند كه نشانگر نتايج هر يك از تصديقهاي به عمل آمده فوق ميباشد و توجه را به حقايقي جلب نمايد كه توجيه ميكند درخواست كننده يك دريانورد است.
14. 3 پس از بررسي كامل،درخواست همراه با مدارك تكميلي و يادداشتهاي مربوط به سوابق بايد به مأمور مسؤول تكميل و صدور اس.آي.دي براي درخواست كننده، تحويل داده شود.
15. 3 اس.آي.دي تكميل شده همراه با پرونده مربوط كه نزد مقام صادركننده است بايد جهت تأييد در اختيار مأمور ارشد آن مقام، قرار گيرد.
16. 3 مقام ارشد تنها در شرايطي تأييديه مزبور را انجام ميدهد كه حداقل پس از بازبيني و بررسي يادداشتهاي ثبت شده مطمئن شود كه مراحل و رويهها كاملاً رعايت شدهاند و صدور اس.آي.دي براي درخواست كننده موجه است.
17. 3 اين تأييديه بايد به صورت كتبي و همراه با توضيحاتي در رابطه با هر ويژگي درخواست كه نياز به بررسي ويژه دارد، باشد.
18. 3 اس.آي.دي (همراه با گذرنامه يا ديگر مداركمشابه) بايد به طور مستقيم تحويل درخواستكننده شود و در مقابل آن، رسيد دريافت شود يا براي درخواستكننده ارسال شود يا اگر درخواست كننده درخواست نمايد براي فرمانده كشتي يا كارفرماي وي از طريق مبادلات پستي قابل اعتماد كه دريافت رسيد را هم مطالبه نمايد، ارسال شود.
19. 3 هنگامي كه اس.آي.دي درخواستكننده صادر ميشود، جزئيات مشخصشده در پيوست (2) كنوانسيون بايد در بانك اطلاعاتي موضوع ماده(4) كنوانسيون وارد شود.
20. 3 ضوابط تدوين شده توسط مقام صادركننده بايد حداكثر مدتي را كه براي دريافت رسيد پس از ارسال اس.آي.دي لازم است، مشخص نمايد. اگر برگه رسيد در طي مدت مذكور يا پس از دادن اخطار لازم به دريانورد دريافت نشود، شرح مناسبي بايد در بانك اطلاعاتي درج شود، و اس.آي.دي مورد نظر بايد به طور رسمي مفقود اعلام شود و دريانورد مربوط هم مطلع گردد.
21. 3 تمام شرحهاي درج شده به شرح فوق به ويژه يادداشتهاي كوتاه جهت نگهداري در سوابق (رجوع شود به بند 13. 3 فوق) و توضيحات موضوع بند 17. 3، بايد در يك محل امن در طول مدتي كه اس.آي.دي اعتبار دارد و براي سه سال بعد از آن نگهداري شود. توضيحات و شرحهاي مقرر در بند 17. 3 بايد در يك بانك اطلاعاتي داخلي مجزا نگهداري و ثبت شود و براي: (الف) اشخاص مسؤول كنترل عملكرد (ب) مأموران دستاندركار در امر رسيدگي به درخواستها و (پ) مقاصد آموزشي، در دسترس قرارگيرد.
22. 3 هنگامي كه اطلاعاتي دريافت ميشود مبني بر اين كه اس.آي.دي به اشتباه صادر شده يا شرايط صدور آن ديگر قابل اعمال نيست، مراتب بايد با هدف بازپسگيري سريع آن فوري به اطلاع مقام صادركننده برسد.
23. 3 هنگامي كه اس.آي.دي به حالت تعليق درميآيد يا باز پس گرفته ميشود، مقام صادركننده بايد بدون درنگ بانك اطلاعاتي خود را روزآمد كند تا نشاندهد كه اين اس.آي.دي درحال حاضر به رسميت شناخته نميشود.
24. 3 درصورتي كه درخواست صدور اس.آي.دي رد شود يا تصميمي مبني بر تعليق يا باز پسگيري آن اتخاذ شود، بايد به طور رسمي به درخواستكننده اطلاع داده شود كه وي حق درخواست تجديدنظر و آگاهي كامل از دلايل اتخاذ چنين تصميمي را دارد.
25. 3 روند درخواست تجديدنظر بايد هر چه سريعتر و سازگار با ضرورت بررسي عادلانه و كامل انجام شود.
4ـ راهبري، امنيت و حفظ و نگهداري بانك اطلاعاتي
1. 4 مقام صادركننده بايد ترتيبات و ضوابط لازم جهت اجراء ماده (4) اين كنوانسيون را معمول دارد، تا به ويژه از موارد زير اطمينان حاصل نمايد:
1. 1. 4 در دسترس بودن كانون يا دسترسيالكترونيكي به طور بيست و چهار ساعته و به صورت هفتروز در هفته، به گونه مقرر به موجب بندهاي (4)، (5) و (6) ماده (4) كنوانسيون؛
2. 1. 4 امنيت بانك اطلاعاتي؛
3. 1. 4 احترام به حقوق افراد به هنگام نگهداري، جابهجايي و ارسال اطلاعات؛
4. 1. 4 احترام به حق دريانورد جهت تأييد صحت اطلاعات مربوط به خود و اصلاح آنها در وقت مقرر چنانچه مغايرتي يافت شود؛
2. 4 مقام صادركننده بايد روشهاي مناسبي را جهت حفاظت از بانك اطلاعاتي تدوين نمايد از جمله:
1. 2. 4 لـزوم تهيه نـسخههاي پشتيبان از بانك اطـلاعاتي به طور مرتـب كه بايد در رسـانهاي در محل امـني خـارج از ساخـتمان مـحل كار مـقام صـادركننده نگـهداري شود.
2. 2. 4 ايجاد محدوديت براي مأموران مجاز خاص در دسترسي يا ايجاد تغيير در دادههاي بانك اطلاعاتي وقتي كه دادهها توسط مأمور مربوط تأييد شده باشد.
5 ـ كنترل كيفي روشها و ارزيابيهاي ادواري
1. 5 مقام صادركننده بايد يك مأمور ارشد را كه مشهور به درستكاري، صداقت و قابليت اعتماد باشد و در حراست يا جابهجايي اس.آي.ديها دخالت نداشته باشد انتخاب نمايد تا به عنوان كنترلكننده در موارد زير عمل نمايد:
1. 1. 5 كنترل مداوم اجراء اين الزامات حداقل؛
2. 1. 5 جلب توجه فوري نسبت به هرگونه ضعف و كاستي در اجرا؛
3. 1. 5 راهنمايي مدير اجرائي و مأموران ذيربط جهت اصلاح وبهسازي روشهاي صدور اس.آي.ديها؛ و
4. 1. 5 ارائه گزارش كنترل كيفي به مديريت مافوق كنترل كننده بايد درصورت امكان، با تمام فعاليتهايي كه وي آنها را كنترل ميكند آشنايي داشته باشد.
2. 5 كنتـرل كننده بايد به طور مسـتقيم به مدير اجـرائي مقام صـادركننده گزارش نمايد.
3. 5 تمام مأموران مقام صادركننده، از جمله مدير اجرائي، بايد موظف شوند كه تمام مستندات يا اطلاعاتي را كه كنترل كننده جهت انجام وظايف خود مرتبط ميداند در اختيار وي قرار دهند.
4. 5 مقام صادركننده بايد تمهيدات مناسب را به كار گيرد تا اطمينان حاصل نمايد كه مأموران ميتوانند آزادانه با كنترل كننده بدون ترس از اين كه مورد آزار و اذيت قرار بگيرند صحبت نمايند.
5. 5 شرح وظايف كنترلكننده بايد الزام نمايد كه توجه خاصي به وظايف زير به عمل آيد:
1. 5. 5 تصديق اين كه منابع، ساختمانها، تجهيزات و كاركنان جهت اجراء مؤثر وظايف محوله به مقام صادركننده كافي است.
2. 5. 5 حصول اطمينان از اين كه ترتيبات لازم جهت حراست ايمن از اس.آي.ديهاي خام و تكميل شده مناسب است.
3. 5. 5 حصول اطمينان از اين كه ضوابط، ترتيبات يا روشهاي مناسب طبق بندهاي 6. 2، 2. 3، 4 و4. 5 فوق وجود دارد.
4. 5. 5 حصول اطمينان از اين كه آن ضوابط و روشها و همچنين ترتيبات براي مأموران ذيربط كاملاً شناخته شده و قابل درك ميباشد.
5. 5 .5 كنترل دقيق و اتفاقي هر فعاليت به عمل ميآيد، از جمله كنترل شرحها و ديگر سوابق، به هنگام رسيدگي به موارد ويژه، از مرحله دريافت درخواست صدور اس.آي.دي تا آخرين مرحله صدور آن.
6. 5. 5 تصديق كارايي اقدامات امنيتي مورد استفاده جهت حراست از اس.آي.ديهاي خام، مواد و ابزار.
7. 5. 5 تصديق امنيت و صحت اطلاعات ذخيره شده الكترونيكي، در صورت لزوم با كمك كارشناس قابل اعتماد و لزوم حفظ و نگهداري آن به شكل دسترسي بيست و چهارساعته و هفت روز هفته.
8. 5. 5 تحقيق در مورد هرگونه گزارش موثق از صدور احتمالي اشتباهي اس.آي.دي يا دستكاري احتمالي يا تحصيل متقلبانه يك اس.آي.دي، به منظور شناسايي هرگونه تخلف داخلي يا ضعف نظامي كه ميتواند به صدور اس.آي.ديهاي اشتباهي يا جعلي يا تقلبي منجرشود يا به آن كمك نمايد؛
9. 5. 5 تحقيق و رسـيدگي به شكايات ادعاء شده مبني بر دسترسي نامناسب به جزئيات موجود در بانك اطلاعاتي با توجه به الزامات بندهاي (2)، (3) و (5) ماده (4) كنوانسيون، يا اشتباههاي موجود در آن جزئيات؛
10. 5. 5 حصول اطمينان از اين كه گزارشهاي مربوط به بهسازي روشهاي صـدور و نقاط ضعـف، بهموقع و به طـور مؤثر توسـط مدير اجرائي مقام صـادركننـده رسيدگي شده است.
11. 5. 5 حفظ و نگهداري سوابق بازديدهاي كنترل كيفي كه انجام شده است.
12. 5. 5 حصول اطمينان از اين كه بازنگريهاي مديريتي از بازديدهاي كنترل كيفي به عمل آمده و سوابق چنين بازنگريهايي حفظ و نگهداري ميشود.
6. 5 مدير اجرائي مقام صادركننده بايد از انجام ارزيابيهاي ادواري در مورد قابل اعتماد بودن نظام و روشهاي صدور و مطابقت آنها با الزامات اين كنوانسيون اطمينان حاصل نمايد. ارزيابي مزبور بايد موارد زير را مدنظر قرار دهد:
1. 6. 5 يافتههاي مربوط به مميزيهاي نظام و روشهاي صدور؛
2. 6. 5 گزارشها و يافتههاي مربوط به تحقيقات به عمل آمده و نشانههاي ديگر مربوط به كارايي اقدامات اصلاحي صورت گرفته در نتيجه گزارش نقاط ضعف يا موارد نقض امنيت؛
3. 6. 5 سوابق اس.آي.ديهاي صادره، مفقود، باطله يا غير قابل استفاده؛
4. 6. 5 سوابق مربوط به عملكرد كنترل كيفي؛
5. 6. 5 سوابق معضلات مربوط به موثق بودن يا امنيت بانكهاي اطلاعاتي الكترونيكي، از جمله استعلامهاي به عمل آمده از بانك اطلاعاتي؛
6. 6. 5 تأثير تغييرات نظام و روشهاي صدور در نتيجه پيشرفتهاي فناوري يا ابداعات در روشهاي صدور اس.آي.دي؛
7. 6. 5 نتايج بازنگريهاي مديريتي؛
8. 6. 5 مميزي روشها جهت حصول اطمينان از اين كه روشها به صورت هماهنگ با اصول و حقوق بنيادين كار كه در اسناد مربوط سازمان بينالمللي كار مقرر شده است، اعمال ميشوند؛
7. 5 روشها و فرآيندهايي بايد به مورد اجراء درآيد تا از افشاء غيرمجاز گزارشهاي تهيه شده توسط ديگر اعضاء جلوگيري شود.
8. 5 تمام روشها و فرآيندهاي مميزي بايد تضمين نمايد كه فناوريهاي توليد و رويههاي امنيتي از جمله روشهاي كنترل اس.آي.ديهاي موجود در انبار، براي مطابقت با الزامات اين پيوست كافي است.