مقدمه :
دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت جمهوري مقدونيه كه از اين پس «طرفهاي متعاهد» ناميده ميشوند، به منظور تحكيم و گسترش روابطفيمابين و بالا بردن سطح تفاهم بين دو ملت در زمينه همكاريهاي فرهنگي، علمي و آموزشي به شرح ذيل توافق نمودند:
ماده 1 ـ
طرفهاي متعاهد با استفاده از كليه روشهاي ممكن روابط فرهنگي، علمي و آموزشي بين دو كشور را در چهارچوب اين موافقتنامه و با احترام بهقوانين و مقررات داخلي يكديگر گسترش خواهند داد.
ماده 2 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور آشنائي با فرهنگ و تمدن يكديگر نسبت به تبادل كتب و نشريات، آثار نقاشي، عكسها، نوارها، فيلمها، نرمافزارهايرايانهاي، برنامههاي راديوئي و تلويزيوني و امثال آنها در زمينههاي فرهنگي، هنري، علمي، تاريخي، آموزشي، مطبوعاتي، جهانگردي و ورزشي بينمؤسسات و دستگاههاي ذيربط دو كشور اقدام لازم به عمل خواهند آورد.
ماده 3 ـ
طرفهاي متعاهد تسهيلات لازم را جهت برگزاري هفتههاي فرهنگي و فيلم، جلسات سخنراني و شعر، اجراي موسيقي و هنرهاي نمايشي دراختيار يكديگر قرار داده و مبادله گروههاي فرهنگي و هنري را به منظور اجراي برنامههاي مزبور تشويق خواهند نمود.
ماده 4 ـ
هر يك از طرفهاي متعاهد در حدود قوانين و مقررات خود اجازه برگزاري نمايشگاههاي مختلف فرهنگي، هنري، علمي، تاريخي، آموزشي،مطبوعاتي، جهانگردي و ورزشي را به طرف متعاهد ديگر داده و تسهيلات لازم را به شرط رفتار متقابل در اختيار طرف متعاهد مزبور قرار خواهد داد.
ماده 5 ـ
طرفهاي متعاهد يكديگر را از تشكيل نمايشگاهها، جشنوارهها، اجلاسها، سمينارها، كنفرانسهاي علمي، پژوهشي، فرهنگي و هنري كه دركشورشان برگزار ميشود آگاه و تسهيلات لازم را جهت شركت طرف مقابل فراهم خواهند ساخت.
ماده 6 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري بين كتابخانهها، مؤسسات حفاظت از ميراث فرهنگي و مراكز اسناد و مدارك دو كشور را مورد حمايت قرار خواهندداد.
ماده 7 ـ
طرفهاي متعاهد موافقت نمودند مطالب و اطلاعاتي را براي شناساندن تاريخ، فرهنگ، تمدن و جغرافياي كشور طرف متقابل در متون درسي وآموزشي خود درج نمايند. مطالب و اطلاعات مزبور بايد جامع، مفيد و منطبق با واقعيات باشد.
ماده 8 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري نزديك بين دانشگاهها و مؤسسات علمي، آموزشي و پژوهشي و مراكز فرهنگي دو كشور را تشويق و تسهيلخواهند كرد.
ماده 9 ـ
هر يك از طرفهاي متعاهد گسترش زبان و ادبيات طرف ديگر را در كشور خود مورد حمايت قرار داده و به اين منظور تسهيلات و امكانات لازمرا براي طرف متعاهد ديگر فراهم خواهد آورد.
ماده 10 ـ
هر يك از طرفهاي متعاهد به منظور آشنائي با نظام آموزشي و ارزشيابي مدارك تحصيلي و مدارج علمي مدارس، آموزشگاهها و دانشگاههاييكديگر اطلاعات لازم را در اختيار طرف متعاهد ديگر قرار خواهند داد.
ماده 11 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور آشنائي متقابل تأسيس مراكز و انجمنهاي فرهنگي يكديگر را در قلمرو خود مورد حمايت قرار داده و فعاليت آنها رادر حدود قوانين و مقررات خود تسهيل خواهند كرد.
ماده 12 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور ايجاد و توسعه همكاري بين مؤسسات راديو تلويزيوني دو كشور و همچنين تأسيس نمايندگيهاي مربوط امكاناتلازم و متقابل را فراهم خواهند آورد.
ماده 13 ـ
طرفهاي متعاهد با تأكيد بر لزوم برقراري جريان آزاد و متوازن اخبار و اطلاعات، همكاري بين خبرگزاريهاي دو كشور را تشويق و تسهيلات وامكانات لازم را جهت انجام مبادلات خبري و آموزشهاي فني و حرفهاي، تأسيس دفاتر نمايندگي و پذيرش خبرنگاران يكديگر و نيز انعقاد قراردادهايمربوط فراهم خواهند آورد.
ماده 14 ـ
طرفهاي متعاهد همكاريهاي ورزشي بين دو كشور را تشويق و تسهيلات لازم را به منظور تبادل هيأتها، تيمهاي ورزشي و مربي در رشتههايمورد علاقه و برگزاري مسابقات رسمي و دوستانه و عنداللزوم انعقاد قراردادهاي ورزشي فراهم خواهند آورد.
ماده 15 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور غناي فيلمخانههاي ملي دو كشور زمينه همكاري بين آنها و تبادل فيلمهاي سينمائي و ساير آثار تصويري يكديگر رافراهم خواهند آورد.
ماده 16 ـ
به منظور بررسي اقدامات لازم و مناسب براي اجراي اين موافقتنامه، تنظيم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههاي توسعه همكاري و نيز بهمنظور حل و فصل كليه مسائلي كه ممكن است در ارتباط با اجراء، تفسير و يا ساير موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، كميسيون مشتركي مركباز نمايندگان طرفهاي متعاهد تشكيل ميشود. جلسات هر دو سال يك بار به طور متناوب در دو كشور تشكيل ميشود، و در صورت لزوم به تقاضايهر يك از طرفهاي متعاهد نسبت به تشكيل جلسات فوقالعاده اقدام خواهد شد.
ماده 17 ـ
اين موافقتنامه از تاريخ تسليم آخرين اطلاعيه هر يك از طرفهاي متعاهد به طرف ديگر مبني بر اينكه موافقتنامه حاضر طبق قوانين و مقرراتآن به تصويب رسيده است، براي مدت پنج سال به مورد اجراء نهاده خواهد شد. پس از مدت مزبور اين موافقتنامه خود به خود براي دورههاي پنج سالهديگر تمديد خواهد شد مگر اينكه يكي از طرفهاي متعاهد شش ماه قبل از خاتمه دوره مربوط عدم تمديد آن را به اطلاع طرف ديگر برساند. در اينصورت مقررات اين موافقتنامه در مورد قراردادهائي كه براساس آن منعقد شده تا پايان اجراي آنها معتبر خواهد بود مگر اين كه طرفهاي متعاهد به نحوديگري توافق كنند.
[امضاء]
اين موافقتنامه در يك مقدمه و هفده ماده در تاريخ 16 آبان 1379 هجري شمسي مطابق با 6 نوامبر 2000 ميلادي در دو نسخه به زبانهاي فارسي،مقدونيائي و انگليسي تنظيم گرديد كه هر سه متن از اعتبار يكسان برخوردار ميباشد. در صورت بروز هر گونه اختلاف در تفسير متون اين موافقتنامه،متن انگليسي ملاك قرار خواهد گرفت.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت جمهوري مقدونيه