دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت جمهوري اسلواك كه پس از اين «طرفهاي متعاهد» ناميده ميشوند با تمايل به تسهيل حمل و نقل بينالملليجادهاي مسافر و كالا بين كشورهاي خود و به صورت عبوري از طريق قلمرو يكديگر موارد زير را مورد توافق قرار دادند:
مقررات مقدماتي
ماده 1 ـ تعاريف
از نظر اين موافقتنامه:
1 ـ اصطلاح «متصدي حمل و نقل» عبارت است از هر شخص حقيقي يا حقوقي مقيم يا تبعه جمهوري اسلامي ايران يا جمهوري اسلواك كه بر طبققوانين و مقررات ملي كشور خود مجاز به انجام حمل و نقل بينالمللي كالا و مسافر از طريق جاده ميباشد.
2 ـ اصطلاح «وسيله نقليه» عبارت است از هر وسيله نقليه جادهاي داراي نيروي محركه مكانيكي كه:
الف ـ براي حمل بيش از (9) نفر مسافر شامل راننده (وسيله نقليه مسافربري) يا، براي حمل كالا (وسيله نقليه باربري) ساخته شده باشد.
ب ـ در قلمرو هر يك از طرفهاي متعاهد به ثبت رسيده باشد (در خصوص وسيله نقليه مفصل دار، ثبت كشنده مورد نياز ميباشد).
اصطلاح «وسيله نقليه» به هر وسيله نقليه واحد يا تركيبي از يك وسيله نقليه با يدك يا نيمه يدك اطلاق ميشود.
ماده 2 ـ حوزه اجرا
مقررات موافقتنامه حاضر به متصديان حمل و نقل اين حق را ميدهد كه با استفاده از وسايل نقليه نسبت به حمل و نقل جادهاي مسافر يا كالا بينسرزمينهاي طرفهاي متعاهد يا به صورت عبوري از طريق قلمرو آنان يا به كشورهاي ثالث و بالعكس مبادرت ورزند.
ماده 3 ـ حمل و نقل مسافر
1 ـ حمل و نقل مسافر تحت شرايط ذيل از تحصيل پروانه حمل و نقل معاف ميباشد:
الف ـ حمل و نقل مسافر با يك وسيله نقليه معين در طول تمام مسافرتي كه در آن نقاط مبدأ و مقصد در سرزمين «طرف متعاهدي» كه وسيله نقليه درآنجا به ثبت رسيده است واقع بوده و در طول مسير يا به هنگام توقف در خارج از كشور مذكور هيچ مسافري به وسيله نقليه سوار يا از آن پياده نشود(حمل در بستي مسافر).
ب ـ حمل يك گروه مسافر از نقطهاي واقع در كشور محل ثبت وسيله نقليه به نقطهاي واقع در سرزمين طرف متعاهد ديگر مشروط بر آنكه وسيلهنقليه، سرزمين طرف متعاهد اخيرالذكر را بدون مسافر ترك نمايد.
پ ـ «مسافربري دربست»، به صورت عبوري از طريق سرزمين طرف متعاهد ديگر.
2 ـ براي انجام عمليات حمل و نقل مذكور در بند (1) فوق، وسيله نقليه بايد داراي صورت مشخصات سفر باشد كه در صورت درخواست مقاماتصلاحيتدار به آنان ارايه گردد.
محتوا و شكل صورت مشخصات سفر توسط مقامات صلاحيتدار طرفهاي متعاهد به طور متقابل مورد موافقت قرار خواهد گرفت.
3 ـ ساير شيوههاي حمل و نقل مسافر به استثناي موارد مندرج در بند (1) فوق مشمول اخذ مجوزي خواهد بود كه پس از هماهنگي بين مقاماتصلاحيتدار طرفهاي متعاهد صادر ميشود.
ماده 4 ـ حمل و نقل كالا
انجام عمليات حمل و نقل كالا توسط وسايط نقليه خالي يا با بار در قلمرو طرفهاي متعاهد به شرح ذيل منوط به تحصيل پروانه حمل و نقل است كهتوسط مقامات صلاحيتدار هر يك از طرفهاي متعاهد صادر خواهد شد:
الف ـ بين هر نقطه توافق شده در قلمرو يكي از طرفهاي متعاهد و هر نقطه توافق شده در قلمرو طرف متعاهد ديگر،
ب ـ به صورت عبوري از طريق قلمرو طرف متعاهد ديگر،
پ ـ به كشورهاي ثالث و بالعكس.
كار گروه (كميته) مشترك مندرج در ماده (12) موافقتنامه حاضر در خصوص اعتبار و نوع پروانهها تصميمگيري خواهد نمود.
پروانهها براساس درخواست مقامات صلاحيتدار طرفهاي متعاهد و به صورت سالانه مبادله خواهد شد.
هر پروانه حمل و نقل براي استفاده يك وسيله نقليه يا وسيله نقليه تركيبي معتبر بوده و يك مسافرت را در بر خواهد گرفت.
مقررات عمومي
ماده 5 ـ وزن و ابعاد وسايل نقليه
1 ـ در خصوص وزن و ابعاد وسايل نقليه جادهاي، هر يك از طرفهاي متعاهد تعهد مينمايد كه وسايل نقليه ثبت شده در قلمرو طرف متعاهد ديگر رامشمول شرايط محدودتري نسبت به وسايل نقليه ثبت شده در سرزمين خود قرار ندهد.
2 ـ چنانچه وزن و ابعاد وسيله نقليه از حداكثر حدود مجاز در قلمرو هر يك از طرفهاي متعاهد تجاوز نمايد لازم است جهت وسيله نقليه پروانهمخصوصي از مقام صلاحيتدار طرف متعاهد مربوط تحصيل گردد.
هنگامي كه اين پروانه مقرر ميدارد كه وسيله نقليه بايد در يك مسير معين مورد استفاده قرار گيرد، انجام حمل و نقل تنها در آن مسير مجاز خواهد بود.
ماده 6 ـ ممنوعيت حمل و نقل داخلي
مقررات اين موافقتنامه به متصدي حمل و نقل هيچ يك از طرفهاي متعاهد اين اجازه را نميدهد كه نسبت به حمل مسافر و يا كالا در داخل سرزمينطرف متعاهد ديگر از نقطهاي به نقطه ديگر واقع در همان سرزمين مبادرت ورزند.
ماده 7 ـ مالياتها و عوارض
1 ـ وسايل نقليه مورد استفاده جهت حمل و نقل كالا يا مسافر بر طبق موافقتنامه حاضر، در قلمرو طرف متعاهد ديگر از پرداخت مالياتها و عوارضي كهبر مالكيت و بهرهبرداري از وسايل نقليه تعلق ميگيرد معاف خواهند بود.
2 ـ معافيت مندرج در بند (1) فوق مشمول مالياتها يا عوارض سوخت مصرفي و همچنين عوارض ويژه مربوط به استفاده از پلها، تونلها، و جادههايخاص نخواهد بود.
ماده 8 ـ تشريفات گمركي
1 ـ ورود موقت وسايل نقليه، به داخل سرزمين طرف متعاهد ديگر از پرداخت عوارض، مالياتهاي وارداتي و سود بازرگاني معاف بوده و مشمولممنوعيتها و محدوديتهاي وارداتي برطبق قوانين و مقررات ملي طرف متعاهد ذيربط نخواهد بود و خروج آنها در چارچوب اين قوانين و مقرراتصورت خواهد گرفت.
2 ـ سوخت موجود در مخازن استاندارد وسيله نقليه يكي از طرفهاي متعاهد كه به طور موقت به سرزمين طرف متعاهد ديگر وارد ميشود از پرداختعوارض و مالياتهاي ورودي حقوق گمركي و سود بازرگاني و ساير هزينهها معاف بوده و مشمول ممنوعيت و محدوديتهاي وارداتي نخواهد بودمشروط بر آنكه اين مخازن بدواً توسط سازنده وسيله نقليه بر روي آن نصب شده باشد.
3 ـ قطعات يدكي ورودي به منظور تعمير يك وسيله نقليه معين كه قبلاً مطابق با شرايط بند (1) فوق وارد گرديده، به صورت موقت بدون ممنوعيت ويا محدوديت وارداتي از پرداخت عوارض و مالياتهاي ورودي سود بازرگاني و ساير هزينهها معاف خواهد بود.
طرفهاي متعاهد ممكن است لازم بدانند كه جهت اين گونه قطعات پروانه ورود موقت صادر گردد. قطعات يدكي تعويض شده ميبايست عودت دادهشود يا، تحت نظارت مقامات گمركي طرف متعاهد ذيربط ترخيص گردد.
ماده 9 ـ اجراي قوانين ملي
متصديان حمل و نقل و رانندگان وسايل نقليه يك طرف متعاهد در كليه مواردي كه در اين موافقتنامه يا ساير موافقتنامههاي بينالمللي كه هر دو كشوردر آن عضويت دارند حكمي براي آن پيشبيني نشده است، موظفند قوانين و مقررات قانوني طرف متعاهد ديگر را رعايت نمايند.
ماده 10 ـ تخلفات
1 ـ مقامات صلاحيتدار طرفهاي متعاهد نظارت خواهند كرد كه متصديان حمل و نقل مقررات موافقتنامه حاضر را رعايت نمايند.
2 ـ مقامات صلاحيتدار طرف متعاهدي كه وسيله نقليه در آنجا به ثبت رسيده است، موظفند بنا بر درخواست مقامات صلاحيتدار طرف متعاهد ديگردر مورد متصديان حمل و نقل و رانندگان وسايل نقليهاي كه در سرزمين طرف متعاهد اخيرالذكر از مقررات اين موافقتنامه و نيز از قوانين و مقرراتلازمالاجراي مربوط به عبور و مرور و حمل و نقل در آن سرزمين تخطي نمودهاند، اقدامات زير را معمول دارند:
الف ـ اخطار،
ب ـ سلب اجازه حمل و نقل در سرزمين طرف متعاهدي كه تخلف در آنجا وقوع يافته است، به طور موقت، يا جزيي، يا كلي و برطبق هماهنگيمقامات صلاحيتدار طرفين متعاهد.
3 ـ مقامات صلاحيتدار طرف متعاهد قبلي مقامات صلاحيتدار طرف متعاهد اخيرالذكر را از اقدامات به عمل آمده طبق بند (2) اين ماده، مطلعخواهند نمود.
4 ـ اين ماده بدون لطمه به هرگونه اقدامات متناسب قانوني توسط دادگاهها يا مقامات اجرايي طرف متعاهدي كه تخلف در سرزمين آن صورت گرفته،اجرا خواهد گرديد.
ماده 11 ـ مقامات صلاحيتدار
مقامات صلاحيتدار تعيين شده جهت اجراي اين موافقتنامه به شرح ذيل ميباشد:
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران:
وزارت راه و ترابري ـ سازمان حمل ونقل و پايانههاي كشور
از طرف دولت جمهوري اسلواك:
وزارت حمل و نقل، پست و ارتباطات جمهوري اسلواك
ماده 12 ـ كار گروه (كميته) مشترك
1 ـ كار گروه (كميته) مشتركي مركب از نمايندگان مقامات صلاحيتدار دو طرف متعاهد تشكيل خواهد شد. شرح وظايف كار گروه (كميته) مشترك بهشرح ذيل ميباشد:
الف ـ نظارت بر حسن اجراي اين موافقتنامه.
ب ـ بررسي و ارايه پيشنهاد جهت حل و فصل مشكلات احتمالي كه به صورت مستقيم فيمابين مقامات صلاحيتدار مندرج در ماده (11) اينموافقتنامه حل و فصل نگرديده است.
پ ـ بررسي ساير مواردي كه در حيطه موافقتنامه حاضر بوده و تدارك شرايط حل و فصل آنها.
ت ـ بررسي كليه موارد مرتبط با حمل و نقل جادهاي مورد توافق طرفين.
كار گروه (كميته) مشترك ميتواند پيشنهاد اصلاح هر يك از مواد موافقتنامه حاضر را تنظيم و جهت تصويب براساس مقررات ملي طرفهاي متعاهدتسليم نمايد.
2 ـ كار گروه (كميته) مشترك بنا به درخواست هر يك از طرفهاي متعاهد و به طور متناسب در جمهوري اسلامي ايران يا جمهوري اسلواك برگزارميگردد و تصميمات متخذه از سوي طرفين متعاهد لازمالاجرا ميباشد.
ماده 13 ـ لازمالاجراء شدن
اين موافقتنامه سي روز بعد از آنكه طرفهاي متعاهد كتباً يكديگر را از طريق مجاري ديپلماتيك مطلع نمودند كه طبق مقررات قانون اساسي خود در بارهلازمالاجرا شدن آن عمل نمودهاند، لازمالاجرا خواهد گرديد.
ماده 14 ـ مدت اعتبار
اين موافقتنامه براي يك دوره (3) ساله منعقد ميشود. پس از اين دوره معتبر خواهد ماند مگر اينكه يكي از طرفهاي متعاهد با يك پيش آگهي ششماهه آن را به طرف ديگر اعلام دارد.
اين موافقتنامه به تاريخ 28 ارديبهشت 1379 (17 مي 2000) در تهران در يك مقدمه و چهارده ماده در دو نسخه اصلي به زبانهاي فارسي، اسلواك وانگليسي به امضاء رسيد. كليه متون داراي اعتبار يكسان بوده و در صورت بروز اختلاف در تفسير، متن انگليسي معتبر خواهد بود.
[امضاء]
اين موافقتنامه به محض لازمالاجرا شدن، جايگزين موافقتنامه حمل و نقل بينالمللي جادهاي في مابين دو دولت پادشاهي ايران و دولت جمهوريسوسياليستي چكسلواكي امضاء شده در تاريخ 29 نوامبر 1976 در تهران خواهد شد.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت جمهوري اسلواك