دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت جمهوري كرواسي كه از اين پس «طرفهاي متعاهد» خوانده ميشوند با تمايل به تحكيم شالوده روابط دوستانهمتقابل و توسعه همكاريهاي بين دو كشور در زمينه هاي فرهنگي، علمي و آموزشي با اعتقاد به اينكه چنين همكاريهايي موجب تشديد تفاهم موجود وتقويت روابط صميمانه بين دو ملت خواهد شد، به شرح زير موافقت نمودند:
ماده 1 ـ
طرفهاي متعاهد با استفاده از كليه طرق ممكن روابط فرهنگي، علمي و آموزشي بين دو ملت را در چهارچوب اين موافقتنامه و با احترام بهقوانين و مقررات داخلي يكديگر گسترش خواهند داد.
ماده 2 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري متقابل در زمينه هاي فرهنگي، علمي، آموزشي، هنري و ساير امور مربوطه را تشويق و تسهيل نموده و بدين منظوراقدامات زير را معمول خواهند داشت:
الف ـ تبادل نويسندگان، هنرمندان، استادان، محققين، معلمان، كارشناسان، گروههاي هنري، هيأتهاي فرهنگي و هنري در زمينه هاي مورد توافق،
ب ـ تشكيل نمايشگاههاي فرهنگي و هنري، هفته هاي فيلم در قلمرو كشور طرف مقابل و اجراي برنامه هاي موسيقي، نمايشي،راديو و تلويزيوني وشركت در جشنواره هاي ملي و بين المللي يكديگر،
پ ـ تبادل و اهداء نشريات، فيلم، كتاب، نوارهاي سمعي و بصري و نرم افزارهاي رايانه اي در زمينه هاي فرهنگي، علمي، آموزشي، جهانگردي وورزشي.
ت ـ همكاري جهت گسترش و ترويج زبان و ادبيات طرف مقابل در كشور خويش،
ث ـ ترجمه و نشر آثار مهم ادبي و ساير آثار علمي خلق شده توسط نويسندگان كشور طرف مقابل در كشور خويش،
ج ـ فراهم آوردن زمينه هاي تبادل فيلمهاي سينمايي و ساير آثار تصويري بين فيلمخانه هاي دو كشور و تشويق همكاريهاي سينمايي بين افراد ومؤسسات مربوط،
چ ـ همكاري در زمينه هاي حفظ و حراست و بازسازي ميراث فرهنگي.
ماده 3 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري ميان دانشگاهها، مؤسسات علمي، آموزشي، پژوهشي، مراكز اسناد و مدارك، موزه ها و كتابخانه ها را حمايت نمودهو تسهيلات لازم را جهت محققين كشور طرف مقابل براي استفاده از منابع موجود در مؤسسات مربوط مورد تشويق قرار خواهند داد.
چنين تسهيلاتي به صورت دوجانبه و برطبق قوانين و مقررات جاري كشور طرف مقابل پس از توافق مؤسسات تخصصي مربوط انجام خواهد گرفت.
ماده 4 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور نزديك كردن ديدگاههاي خود در مجامع بين المللي، فرهنگي، هنري، علمي، آموزشي و ورزشي اهتمام لازم رامعمول خواهند داشت.
ماده 5 ـ
طرفهاي متعاهد براساس قوانين و مقررات جاري هر كشور ضمن اعطا بورسهاي تحصيلي به داوطلبان كشور طرف مقابل در زمينه هاي موردعلاقه، اطلاعات لازم را جهت ارزشيابي گواهينامه هاي تحصيلي و مدارج علمي، مدارس، آموزشگاهها و دانشگاههاي خود را در اختيار طرف مقابلقرار خواهند داد.
ماده 6 ـ
طرفهاي متعاهد تأسيس انجمنها و مراكز فرهنگي به يكديگر را در قلمرو خود مورد حمايت قرار داده و فعاليتهاي آنها را در حدود قوانين ومقررات خويش تسهيل خواهند كرد.
ماده 7 ـ
طرفهاي متعاهد ضمن تشويق گسترش ارتباط ميان خبرگزاريهاي دو كشور همكاري بين مؤسسات مطبوعاتي، انجمنهاي روزنامه نگاران وخبرنگاران و تبادل ديدار آنان و همين طور پذيرش خبرنگاران دائمي و موقت را مورد حمايت قرار خواهند داد.
ماده 8 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري مستقيم ميان مؤسسات راديو و تلويزيوني و ساير رسانه هاي جمعي را به منظور توسعه شناخت متقابل هر دو ملتاز دستاوردهايشان در زمينه هاي مشمول اين موافقتنامه مورد تشويق و حمايت قرار خواهند داد.
ماده 9 ـ
طرفهاي متعاهد همكاريهاي ورزشي بين دو كشور را تشويق و تسهيلات لازم را به منظور تبادل هيأتها، تيمهاي ورزشي و مربي در رشته هايمورد علاقه و برگزاري مسابقات رسمي و دوستانه در صورت نياز انعقاد قراردادهاي ورزشي فراهم خواهند آورد.
ماده 10 ـ
طرفهاي متعاهد جهانگردي بين دو كشور را مورد حمايت قرار داده و در اين مورد تسهيلات مقتضي را براي اتباع يكديگر فراهم خواهندآورد.
ماده 11 ـ
طرفهاي متعاهد به منظور اجراي مفاد اين موافقتنامه نمايندگان يا هيأتهايي را از سوي وزارتخانه ها يا مؤسسات ذي نفع خود جهت تشكيلكميته مشتركي منصوب خواهند نمود كه به صورت ادواري و متناوب در تهران و زاگرب ديدار خواهند نمود. وظايف كميته ياد شده به قرار زير خواهدبود:
1 ـ تنظيم برنامه مبادلات، مدت، چگونگي اجرا و شرايط مالي آن،
2 ـ نظارت بر حسن اجراي اين موافقتنامه،
3 ـ ارائه راه حل براي كليه مسائلي كه ممكن است در جريان اجراي اين موافقتنامه حادث شود،
4 ـ بررسي و مطالعه راههاي توسعه همكاريها بين دو كشور.
ماده 12 ـ
ساير موارد همكاريهاي فرهنگي و علمي و آموزشي كه در اين موافقتنامه تصريح نگرديده است، از شمول اين موافقتنامه مستثني نخواهدبود مشروط بر آنكه با اصول و اهداف آن منطبق باشد.
ماده 13 ـ
اين موافقتنامه از تاريخ تسليم آخرين اطلاعيه هريك از طرفهاي متعاهد به طرف ديگر مبني بر اينكه موافقتنامه حاضر طبق قوانين و مقرراتآن به تصويب رسيده است براي مدت (5) سال به مورد اجرا نهاده خواهد شد. پس از مدت ياد شده اين موافقتنامه خود به خود براي دوره هاي (5)ساله ديگر تمديد خواهد شد مگراينكه يكي از طرفهاي متعاهد شش ماه قبل از خاتمه دوره مربوط، عدم تمديد آن را به اطلاع طرف ديگر برساند. در اينصورت مقررات اين موافقتنامه در مورد قراردادهايي كه براساس آن منعقد شده تا پايان اجراي آنها معتبر خواهد بود مگر اينكه طرفهاي متعاهد به نحوديگري توافق كند.
اين موافقتنامه در تاريخ............. در شهر............. در دو نسخه به زبانهاي فارسي، كرواتي و انگليسي كه همگي از اعتبار يكسان برخودار ميباشندتنظيم گرديده است. در صورت بروز هر گونه اختلاف نظر متن انگليسي ملاك عمل قرار خواهد گرفت.
از طرف از طرف
[امضاء]
دولت جمهوري اسلامي ايران دولت جمهوري كرواسي