مقدمه
دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت فدرال جمهوري نيجريه كه از اين پس "طرفهاي متعاهد" ناميده ميشوند، با تمايل به تحكيم روابط دوستانه وتفاهم موجود ميان دو كشور به منظور گسترش و توسعه هرچه بيشتر مناسبات فيمابين در زمينههاي فرهنگي و آموزشي و با درنظر گرفتن اصول احتراممتقابل به استقلال و حاكميت ملي يكديگر به شرح زير به توافق رسيدند:
ماده 1 ـ
طرفهاي متعاهد با توجه به قوانين و مقررات موجود در دو كشور تلاش خواهند كرد تسهيلات ممكن را براي تضمين تفاهم هرچه بيشتر ميانفرهنگهاي يكديگر فراهم، و به اين منظور در زمينههاي فرهنگي و هنري به شرح زير همكاري خواهند كرد:
الف ـ برگزاري نمايشگاههاي فرهنگي و هنري در دو كشور.
ب ـ تشويق و ترتيب برنامههاي همنوازي، انجام گشتهاي گروهي و سخنراني در زمينههاي فرهنگي و هنري دو كشور،
ج ـ تنظيم برنامه به منظور تبادل در زمينههاي موسيقي و روزنامهنگاري،
ماده 2 ـ
به منظور تفاهم و شناخت فرهنگ و تمدن يكديگر، طرفهاي متعاهد اقدامهاي زير را انجام خواهند داد ـ
الف ـ تشويق ترجمه و انتشار آثار برجسته ادبي و هنري هريك از دو كشور،
ب ـ تسهيل در تبادل نظرها، اطلاعات و مواد راجع به آثار باستاني، تاريخ طبيعي و هنر،
ج ـ تشويق و فراهم ساختن زمينههاي تبادل كتب، فصلنامه، نشريات علمي و فني، مجلات، روزنامهها و ساير موارد از اين نوع بين دو كشور.
ماده 3 ـ
طرفهاي متعاهد برنامهريزي تبادلها و همكاري در زمينههاي آموزشي را به شرح زير ترغيب خواهند كرد ـ
الف ـ تبادل استادان، فنآوران، معلمان، كارشناسان و محققان،
ب ـ اعطاي كامل كمك هزينه تحصيل به دانشجويان و فارغالتحصيلان، به منظور تحصيل در دانشگاهها و موسسات آموزش عالي دو كشور و تشويقدانشجويان مورد نظر با هزينه شخصي براي تحصيل در كشورهاي يكديگر.
ماده 4 ـ
طرفهاي متعاهد با رضايت دوجانبه شرايط لازم براي ارزيابي مدارك و درجات دانشگاهي، ديپلمها و ساير گواهينامههاي دانشگاهي اهدا شدهدر هر دو كشور را برقرار خواهند ساخت.
ماده 5 ـ
طرفهاي متعاهد نه تنها براساس درخواست، آمارهاي آموزشي و اطلاعاتي را كه ميتواند كمك مفيدي در توسعه آموزش داشته باشند براييكديگر فراهم خواهند ساخت، بلكه در ايجاد تسهيلات براي تماس و همكاري مستقيم ميان موسسات آموزش عالي، كتابخانهها و مراكز اسناد ملي دوكشور تلاش خواهند كرد.
ماده 6 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري در زمينه رسانههاي جمعي را از طريق مبادله برنامههاي راديويي و تلويزيوني، فيلم و مواد مطبوعاتي ـ
خبريتشويق و نسبت به اعزام متخصصان، به منظور شركت در برنامههاي ذيربطي كه هريك از طرفها ترتيب خواهد داد اقدام خواهند كرد.
ماده 7 ـ
طرفهاي متعاهد همكاري در زمينههاي ورزشي را گسترش خواهند داد و تماس ميان سازمانهاي ورزشي را نه تنها براي توسعه ورزش به مفهومعام آن، بلكه به منظور اهداف مشخص برگزاري مسابقات ورزشي دوستانه ميان دو كشور تشويق خواهند كرد.
ماده 8 ـ
طرفهاي متعاهد شركت نمايندگان خود را در اجلاسها، مجامع، گردهماييها، سخنرانيها و ساير ملاقاتهايي كه جنبه بينالمللي دارد و درهريك از دو كشور برگزار ميشود تشويق خواهند كرد.
ماده 9 ـ
نمايندگان جمهوري اسلامي ايران و جمهوري فدرال نيجريه، قوانين و مقررات كشور ميزبان را به هنگام شركت در برنامهها يا طرحهاي ترتيبداده شده تحت اين موافقتنامه رعايت، و به آنها احترام خواهند گذاشت.
ماده 10 ـ
طرفهاي متعاهد با انجام مذاكرات مشترك، نسبت به امضاي برنامههاي اجرايي دورهاي كه شرايط آن مورد توافق قرار خواهد گرفت اقدامميكنند. اين مذاكرات كه در چهارچوب مفاد اين موافقتنامه انجام خواهد گرفت، به طور متناوب در هريك از دو كشور يا از طريق مجاري سياسيصورت خواهد پذيرفت.
ماده 11 ـ
موارد مالي راجع به اجراي اين موافقتنامه ميان طرفهاي متعاهد در صورت عدم وجود توافق ويژه با رضايت دوجانبه تنظيم خواهد شد.
ماده 12 ـ
هرگونه اصلاحيه يا تجديدنظر درباره اين موافقتنامه به طور كتبي اعلام خواهد شد و پس از حصول موافقت مكتوب طرف ديگر، قابل اجراخواهد بود.
ماده 13 ـ
طرفهاي متعاهد براي حل و فصل كليه مباحث برخاسته از اجرا يا تفسير اين موافقتنامه از طريق مجاري سياسي تلاش خواهند كرد.
ماده 14 ـ
طرفهاي متعاهد تلاش خود را براي جلوگيري و منع معاملات غير قانوني اموال و گنجينههاي فرهنگي، ملي و معنوي يكديگر به كار خواهندگرفت و به قوانين حق تاليف دو كشور احترام خواهند گذاشت.
ماده 15 ـ
اين موافقتنامه هيچگونه تاثيري بر اعتبار هرگونه تعهد منتج از ساير موافقتنامهها، ميثاقها، پيماننامهها يا تفاهمنامههاي بينالمللي كه هر يكاز طرفها منعقد كردهاند نخواهد داشت.
ماده 16 ـ
اين موافقتنامه از آخرين تاريخ تبادل يادداشت، مبني بر پيشبرد مراحل قانوني تصويب آن در هر يك از دو كشور لازمالاجرا خواهد شد.
ماده 17 ـ
اين موافقتنامه براي مدت 5 سال اعتبار خواهد داشت و در تاريخ انقضا، خود بخود براي دورههاي يكساله ديگر تمديد خواهد شد، مگر آنكهفسخ آن را يكي از طرفها، شش ماه قبل از انقضاي اعتبار آن به طور كتبي اعلام كند.
ماده 18 ـ
در زمان فسخ يا انقضاي اين موافقتنامه، مفاد آن و مفاد هرگونه تفاهمنامه، قرارداد، موافقتنامه يا توافقهاي جداگانهاي كه در اين زمينه انجامگرفته، به منظور اعمال در مورد تعهدات يا برنامههاي خاتمه نيافته و در دست اجرا، مجري است و هر گونه برنامهها يا تعهدات مزبور تا حصول نتيجهادامه خواهند يافت.
اين موافقتنامه در تهران در تاريخ 25 فروردين ماه 1375 برابر با 13 آوريل 1996) در دو نسخه اصلي به زبانهاي فارسي و انگليسي تنظيم و امضا شدكه هر دو متن از اعتبار يكسان برخوردار است.
بنا به مراتب ، امضاكنندگان زير كه از طرف دولتهاي متبوع خود داراي اختيار تام هستند اين موافقتنامه را امضا كردند.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت فدرال جمهوري نيجريه