دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت جمهوري ارمنستان كه از اين پس "طرفين متعاهد" ناميده ميشوند به منظور تحكيم مباني دوستي بين دو ملت ونيز گسترش مناسبات فيمابين در زمينه همكاريهاي فرهنگي، علمي و آموزشي تصميم به انعقاد اين موافقتنامه به شرح زير گرفتندـ
ماده 1ـ
طرفين متعاهد گسترش و تحكيم روابط فرهنگي خود را در كليه جهات براساس حقوق متقابل و احترام به قوانين و مقررات داخلي يكديگرتشويق نموده و مردم كشور خويش را با فرهنگ و تمدن طرف ديگر آشنا خواهند ساخت.
ماده 2ـ
طرفين متعاهد همكاري مشترك در زمينههاي فرهنگي، علمي، فني، آموزشي، هنري و ساير امور مربوط را تشويق نموده و تسهيلات لازم راجهت انجام اقدامات زير فراهم خواهند ساختـ
الف ـ مبادله كتب، نشريات، عكس، اسلايد، نوار، فيلم و ميكروفيلم و كارشناس در زمينههاي آموزشي، تاريخي، فرهنگي، هنري، باستان شناسي،جهانگردي، ورزشي و مبارزه با بيسوادي.
ب ـ مبادله هنرمندان و گروههاي هنري در زمينههاي مورد توافق طرفين.
ج ـ برگزاري هفتههاي فرهنگي و فيلم و نيز مجالس سخنراني و شبهاي شعر.
د ـ تشكيل نمايشگاههاي مختلف از جمله كتاب و آثار هنرهاي تجسمي و سنتي، صنايع دستي و علمي و شركت در نمايشگاهها.
هـ گنجاندن مطالب و اطلاعات مفيد و صحيح از تاريخ، فرهنگ و جغرافياي كشور طرف متقابل در كتابهاي درسي خود.
و ـ همكاري در زمينههاي ميراث فرهنگي و تاريخي از طريق سازمانهاي ذيربط دو كشور.
ماده 3ـ
طرفين متعاهد همكاري بين دانشگاهها، موسسات علمي، تحقيقاتي، آموزشي، آموزش فني و حرفهاي، آزمايشگاههاي علمي، موزهها،كتابخانههاي ملي، مراكز اسناد و ساير مراكز فرهنگي، هنري، علمي و فني دو كشور را تشويق و بدين منظور تسهيلات لازم را فراهم خواهند ساخت.
ماده 4ـ
طرفين متعاهد اعطاي بورسهاي تحصيلي، تحقيقاتي و كارآموزي در رشتههاي مورد علاقه را در حدود امكانات خود به اتباع يكديگر موردتشويق قرار خواهند داد.
ماده 5ـ
طرفين متعاهد مبادله استادان، محققين، علما، دانشمندان، هنرمندان، معلمان و كارشناسان در زمينههاي آموزشي و هنري را تشويق وتسهيلات لازم را جهت مسافرت آنان فراهم خواهند ساخت.
ماده 6ـ
طرفين متعاهد يكديگر را از تشكيل اجلاسها، سمينارها، كنفرانسها، سمپوزيومها، گردهماييها، مسابقات و جشنوارههاي علمي، آموزشي،پژوهشي، فرهنگي، هنري، ورزشي ملي و بينالمللي كه در كشورشان برگزار ميشود آگاه و ضمن دعوت از نمايندگان طرف مقابل تسهيلات لازم راجهت شركت آنها فراهم خواهند ساخت.
ماده 7ـ
طرفين متعاهد با مبادله اطلاعات و اسناد آموزشي نسبت به ارزشيابي مدارك تحصيلي يكديگر براساس قوانين و مقررات داخلي خويش اقدامخواهند كرد.
ماده 8ـ
طرفين متعاهد گسترش و ترويج زبان و ادبيات يكديگر را تشويق و تسهيلات لازم را بدين منظور فراهم خواهند ساخت.
ماده 9ـ
طرفين متعاهد براي آشناسازي مردم كشورهاي خود با فرهنگها و ارزشهاي ملي يكديگر در سطح گسترده در حدود قوانين و مقررات جاريخود، تاسيس انجمنها و مراكز فرهنگي و آموزشي طرف مقابل را در سرزمين خود مورد تشويق قرار خواهند داد.
ماده 10ـ
طرفين متعاهد همكاري بين سازمانهاي ورزشي دو كشور را تشويق و ضمن تبادل آخرين اطلاعات و تجربيات علمي و ورزشي موجباتشركت متقابل دو كشور را در مسابقات و سمينارهاي بينالمللي ورزشي فراهم خواهند ساخت.
ماده 11ـ
طرفين متعاهد همكاريهاي فني و حرفهاي بين خبرگزاريهاي رسمي دو كشور را مورد تشويق قرار داده و اقدامات لازم را براي گشايش دفترنمايندگي هريك از طرفين در پايتخت طرف مقابل و تبادل هياتهاي خبرنگاران و متخصصين فني بين طرفين، اتخاذ خواهند كرد.
ماده 12ـ
طرفين متعاهد ضمن تبادل استاد و دانشجو در زمينه سينما و همكاري در امور فيلمخانهاي و شركت در جشنوارههاي سينمايي كه در هريكاز دو كشور برگزار ميشود، تسهيلات لازم را نيز جهت عرضه تجاري و نمايش فيلمهاي سينمايي يكديگر فراهم خواهند ساخت.
ماده 13ـ
طرفين متعاهد همكاري بين سازمانهاي راديو تلويزيوني دو كشور را مورد حمايت قرار داده و انعقاد قراردادهاي دوجانبه بين سازمانهايمربوط در دو كشور را تشويق خواهند كرد.
ماده 14ـ
طرفين متعاهد همكاري بين موسسات مطبوعاتي و انتشاراتي دو كشور را تسهيل و تبادل متخصصين امور چاپي و نيز ترجمه و چاپ آثارادبي، فرهنگي و تاريخي مشترك را مورد تشويق قرار خواهند داد.
ماده 15ـ
طرفين متعاهد ضمن مبادله اطلاعات، تجربيات و برگزاري نمايشگاههاي جهانگردي ، اشاعه و توسعه جهانگردي و تورهاي سياحتي وزيارتي را تشويق و بدين منظور تسهيلات لازم را براي تشكيل جلسات مشترك بين سازمانهاي ذيربط فراهم خواهند ساخت.
ماده 16ـ
طرفين متعاهد در زمينه استرداد اموال، اشياي فرهنگي، تاريخي، هنري و ملي و اموالي كه به صورت غيرقانوني از هريك از دو كشور خارجشده به كشور اصلي، همكاري خواهند نمود.
ماده 17ـ
به منظور بررسي اقدامات لازم و مناسب براي اجراي اين موافقتنامه، تنظيم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههاي توسعه همكاري و نيز بهمنظور حل و فصل كليه مسايلي كه ممكن است در رابطه با اجرا ، تفسير و يا ساير موضوعات اين موافقتنامه به وجود آيد، كميته مشترك مركب ازنمايندگان طرفين متعاهد تشكيل خواهد شد.
تصميمات كميته لازمالاجرا خواهد بود.
جلسات كميته هر دو سال يك بار به طور متناوب در دو كشور تشكيل ميشود و در صورت لزوم يا به تقاضاي هريك از طرفين نسبت به تشكيلجلسات فوقالعاده اقدام خواهد شد.
ماده 18ـ
طرفين متعاهد به منظور تسهيل در اجراي اين موافقتنامه و انجام كليه امور مربوط به همكاريهاي فرهنگي دو كشور، نمايندگان فرهنگي بهكشورهاي يكديگر اعزام خواهند نمود.
ماده 19ـ
طرفين متعاهد اين موافقتنامه را طبق قوانين خود به تصويب خواهند رساند و اين موافقتنامه از تاريخ آخرين اعلاميه رسمي طرفين مبني برتصويب آن لازمالاجرا خواهد شد.
ماده 20ـ
موافقتنامه حاضر پس از لازمالاجرا شدن براي مدت پنج سال معتبر ميباشد و در پايان اين مدت خودبخود براي دورههاي پنج ساله ديگرتمديد خواهد شد، مگر اينكه يكي از طرفين شش ماه قبل از پايان مدت مزبور به صورت كتبي تمايل خود را جهت تجديدنظر در مفاد و يا فسخ آناعلام نمايد.
اين موافقتنامه در تاريخ ششم آبانماه 1373 هجري شمسي برابر با 28 اكتبر 1994 ميلادي در شهر تهران در دو نسخه به زبانهاي فارسي، ارمني وانگليسي تنظيم گرديد كه هر سه متن از اعتبار يكسان برخوردار خواهد بود. در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسير اين موافقتنامه، متنانگليسي ملاك عمل قرار خواهد گرفت.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت جمهوري ارمنستان