دولتهاي جمهوري اسلامي ايران و جمهوري گرجستان كه از اين پس طرفهاي متعاهد ناميده ميشوند به منظور تحكيم مباني دوستي، گسترش مناسباتفيمابين و توسعه همكاريهاي فرهنگي، علمي و آموزشي تصميم به انعقاد اين موافقتنامه به شرح زير گرفتند:
ماده 1ـ
طرفهاي متعاهد كوشش خواهند كرد با استفاده از تمامي طرق ممكن روابط فرهنگي بين دو كشور را بر اساس حقوق متقابل و احترام به قوانينو مقررات داخلي طرف مقابل گسترش داده و مردم كشور خويش را بافرهنگ و تمدن طرف ديگر آشنا سازند.
ماده 2ـ
طرفهاي متعاهد همكاري در زمينههاي فرهنگي، علمي، فني، آموزشي، هنري و ساير امور مربوط را تشويق و تسهيل نموده و بدين منظوراقدامات زير را معمول خواهند داشتـ
الف ـ مبادله كتب، نشريات، عكس، اسلايد، نوار، فيلم و ميكروفيلم و كارشناس در زمينههاي آموزشي، تاريخي، فرهنگي، هنري، باستانشناسي،جهانگردي و هنرهاي سنتي،
ب ـ مبادله گروههاي فرهنگي، هنري و علمي در زمينههاي مورد علاقه،
پ ـ برگزاري هفتههاي فرهنگي و فيلم، جلسات سخنراني و شبهاي شعر و اجراي موسيقي و هنرهاي نمايشي و تشويق همكاري بين انجمنها و مراكزمربوط در هر دو كشور،
ت ـ تشكيل نمايشگاههاي مختلف از جمله كتاب و آثار هنرهاي تجسمي، صنايع دستي، سنتي و علمي و شركت در نمايشگاهها و جشنوارههاي مليو بينالمللي در كشور مقابل،
ث ـ همكاري بين كتابخانههاي ملي و مراكز اسناد و مدارك دو كشور،
ج ـ گنجاندن مطالب و اطلاعات مفيد و صحيح از تاريخ، فرهنگ و جغرافياي كشور طرف مقابل در كتابهاي درسي خود،
چ ـ همكاري در زمينه امور چاپ و انتشارات به ويژه ترجمه متون تاريخي مشترك، آثار نويسندگان و شعراي دو كشور و ايجاد تسهيلات لازم در اينزمينه و
ح ـ همكاري بين فيلمخانههاي ملي دو كشور و تبادل فيلمهاي سينمايي و ساير آثار تصويري.
ماده 3ـ
طرفهاي متعاهد همكاري بين دانشگاهها، موسسات علمي، آموزشي و پژوهشي و مراكز فرهنگي، هنري موجود در دو كشور را در محدودهقوانين و مقررات داخلي خود تشويق خواهند كرد.
ماده 4ـ
طرفهاي متعاهد مبادله استادان، محققان، علما، دانشمندان، معلمان و كارشناسان آموزشي و هنرمندان را تشويق و تسهيلات لازم را جهتمسافرت آنان فراهم خواهند كرد.
ماده 5ـ
طرفهاي متعاهد يكديگر را از تشكيل اجلاسها، سمينارها، كنفرانسها، سمپوزيومها، گردهماييها، مسابقات، جشنوارههاي علمي، آموزشي،پژوهشي، فرهنگي و هنرهاي ملي و بينالمللي كه در كشورشان برگزار ميگردد آگاه و ضمن دعوت از طرف مقابل تسهيلات لازم را جهت شركتنمايندگان مربوط فراهم خواهند ساخت.
ماده 6ـ
طرفهاي متعاهد همكاري بين سازمانهاي ورزشي يكديگر را تشويق نموده و ضمن فراهم نمودن موجبات شركت متقابل در مسابقات وسمينارهاي بينالمللي ورزشي در هر يك از دو كشور نسبت به تبادل آخرين يافتههاي علمي و ورزشي مبادرت خواهند نمود.
ماده 7ـ
طرفهاي متعاهد در حدود امكانات خود بورسهاي آموزشي، علمي و هنري در رشتههاي مورد علاقه در اختيار طرف ديگر قرار خواهند داد.
ماده 8ـ
طرفهاي متعاهد ضمن رعايت شوونات ملي و مذهبي كشور مقابل در مطبوعات خويش، همكاري بين سازمانها و موسسات راديويي وتلويزيوني، سينمايي، مطبوعاتي و خبرگزاري يكديگر را تشويق و تسهيلات لازم را به منظور مبادله اطلاعات و تجربيات و اعزام كارشناس معمولخواهند داشت و نسبت به افتتاح دفاتر نمايندگي در كشور ديگر اقدامات مقتضي را به عمل خواهند آورد.
ماده 9ـ
طرفهاي متعاهد با تاسيس مراكز و انجمنهاي فرهنگي در كشورهاي يكديگر موافقت نموده و تسهيلات لازم را بدين منظور فراهم خواهند آورد.
ماده 10ـ
طرفهاي متعاهد به منظور انجام كليه امور مربوط به همكاريهاي فرهنگي بين دو كشور نمايندگان فرهنگي خود را به كشور طرف مقابل اعزامخواهند نمود.
ماده 11ـ
طرفهاي متعاهد شرايط و ضوابط لازم جهت ارزشيابي گواهينامههاي تحصيلي و علمي مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههاي يكديگر رامورد بررسي قرار خواهند داد.
ماده 12ـ
طرفهاي متعاهد گسترش و ترويج زبان و ادبيات يكديگر را تشويق و تسهيلات لازم را بدين منظور فراهم خواهند ساخت.
ماده 13ـ
طرفهاي متعاهد جهانگردي بين دو كشور را كه وسيله موثري براي ارتقاي تفاهم متقابل بين دو ملت است تشويق و تسهيل خواهند نمود.
ماده 14ـ
به منظور بررسي اقدامات مربوط كه براي اجراي اين موافقتنامه ضروري است، تنظيم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههاي توسعههمكاري و نيز به منظور حل و فصل كليه مسايلي كه ممكن است در رابطه با اجرا، تفسير و يا ساير موضوعات اين موافقتنامه حادث شود، كميتهمشتركي مركب از نمايندگان طرفهاي متعاهد تشكيل ميشود. تصميمات كميته ياد شده لازمالاجراست.
جلسات كميته هر دو سال يكبار به طور متناوب در دو كشور تشكيل ميشود. در صورت لزوم به تقاضاي هريك از طرفها نسبت به تشكيل جلساتفوقالعاده اقدام خواهد شد.
ماده 15ـ
طرفهاي متعاهد، اين موافقتنامه را برابر قوانين خود به تصويب ميرسانند و اين موافقتنامه از تاريخ آخرين اعلاميه رسمي دو طرف مبني برتصويب آن لازمالاجرا ميگردد.
ماده 16ـ
اين موافقتنامه پس از لازمالاجرا شدن براي مدت پنج سال معتبر ميباشد و در پايان اين مدت خودبخود براي دورههاي پنج ساله ديگر تمديدخواهد شد، مگر اينكه يكي از طرفها شش ماه قبل از انقضاي مدت مزبور به طور كتبي تمايل خود را جهت تجديدنظر در مفاد و يا فسخ آن اعلام نمايد.
اين موافقتنامه در تاريخ اول ارديبهشت ماه سال يكهزار و سيصد و هفتاد و چهار هجري شمسي برابر با بيست و يكم آوريل سال يكهزار و نهصد و نود وپنج ميلادي در شهر تفليس در دو نسخه به زبانهاي فارسي، گرجي و انگليسي تنظيم گرديد كه هر سه متن از اعتبار يكسان برخوردار خواهد بود.
در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسير اين موافقتنامه متن انگليسي ملاك عمل قرار خواهد گرفت.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت جمهوري گرجستان