دولت جمهوري اسلامي ايران و دولت جمهوري آلباني به منظور توسعه مناسبات و تحكيم روابط معنوي و اخوت اسلامي كه دو ملت را به يكديگر پيوندميدهد، تصميم به انعقاد موافقتنامه فرهنگي، علمي و آموزش به شرح ذيل گرفتند:
ماده 1 ـ
طرفين متعاهد گسترش و تحكيم روابط فرهنگي بين دو كشور را در كليه جهات بر اساس حقوق متقابل و احترام به قوانين و مقررات داخلي يكديگرتشويق خواهند نمود.
ماده 2 ـ
طرفين متعاهد براي افزايش تماسهاي فرهنگي تلاش خواهند نمود تسهيلات لازم را جهت شناسناندن فرهنگ، هنر و تمدن طرف مقابل به مردم كشورخود فراهم نموده و بدين منظور اقدامات ذيل را به عمل خواهند آورد:
الف ـ مبادله كتب، نشريات، عكس، اسلايد، نوار، فيلم و ميكروفيلم در زمينههاي آموزشي، تاريخ، فرهنگي، هنري، باستانشناسي، معماري، موزه و موزهداري،مردم شناسي و جاذبههاي جهانگردي.
ب ـ مبادله گروههاي فرهنگي و هنري.
ج ـ برگزاري هفتههاي فرهنگي، فيلم و جلسات سخنراني و ادبي.
د ـ تشكيل نمايشگاه از جمله نمايشگاههاي فرهنگي، هنري، سنتي، علمي، ادبي و شركت در نمايشگاهها و جشنوارههاي ملي و بينالمللي يكديگر.
ه ـ همكاري بين كتابخانههاي ملي و مراكز اسناد و مدارك دو كشور.
و ـ گنجاندن مطالب و اطلاعات مفيد و صحيح از تاريخ فرهنگ و جغرافياي كشور طرف مقابل در كتابهاي درسي خود.
ز ـ فراهم نمودن تسهيلات لازم جهت گسترش و ترويج زبان و ادبيات طرف مقابل در كشور خويش.
ماده 3 ـ
طرفين متعاهد همكاري بين دانشگاهها، مؤسسات آموزشي، علمي، انجمنها و مراكز هنري و اسلامي دو كشور را در محدوده قوانين و مقررات داخليخود تشويق خواهند نمود.
ماده 4 ـ
طرفين متعاهد يكديگر را از تشكيل اجلاسها، سمينارها، كنفرانسها، سمپوزيومها، گردهماييها، جشنوارههاي علمي، آموزشي، پژوهشي، فرهنگي،هنري و ادبي ملي و بينالمللي كه در كشورشان برگزار ميگردد آگاه و ضمن دعوت از طرف مقابل تسهيلات لازم را جهت شركت نمايندگان مربوط فراهم خواهندساخت.
ماده 5 ـ
طرفين متعاهد مبادله استادان، محققان، علما، دانشمندان، معلمان و كارشناسان آموزشي و هنرمندان را تشويق و تسهيلات لازم را جهت مسافرت آنانفراهم خواهند آورد.
ماده 6 ـ
طرفين متعاهد در حدود امكانات بورسهاي تحصيلي و كارآموزي را در رشتههاي مورد علاقه در اختيار طرف ديگر قرار خواهند داد.
ماده 7 ـ
طرفين متعاهد براي تعيين ارزش گواهينامههاي تحصيلي و درجات علمي دانشگاهها و آموزشگاههاي دو كشور تسهيلات لازم را فراهم خواهند آورد.
ماده 8 ـ
طرفين متعاهد با تأسيس و توسعه مدارس، انجمنها و مراكز فرهنگي در كشورهاي يكديگر موافقت نموده و تسهيلات لازم را بدين منظور فراهمخواهند آورد.
ماده 9 ـ
طرفين متعاهد در زمينه مبارزه با بيسوادي همكاريهاي لازم را از طريق مبادله اطلاعات و تجربيات و اعزام كارشناس معمول خواهند داشت.
ماده 10 ـ
طرفين متعاهد جهانگردي بين دو كشور را تشويق خواهند كرد.
ماده 11 ـ
طرفين متعاهد همكاري بين سازمانهاي ورزشي دو كشور را تشويق و موجبات برگزاري مسابقات دوستانه بين تيمهاي ورزشي خود را فراهم خواهندآورد.
ماده 12 ـ
طرفين متعاهد همكاري بين سازمانها و مؤسسات راديويي و تلويزيوني و مطبوعاتي يكديگر را تشويق و تسهيلات لازم را بدين منظور فراهم خواهندآورد.
ماده 13 ـ
طرفين متعاهد ضمن تأكيد بر لزوم برقراري جريان آزاد و متوازن اخبار و اطلاعات و مقابله با جريانات يكسويه خبري، همكاري بين خبرگزاريهايرسمي دو كشور را تشويق و جهت عقد قراردادهاي حرفهاي، تأسيس دفاتر نمايندگي و اعزام خبرنگاران، مبادلات حرفهاي، آموزشي، فني و خبري اقدامات لازمرا در سطوح دو جانبه، منطقهاي و بينالمللي به عمل خواهند آورد.
ماده 14 ـ
طرفين متعاهد ضمن شكرت در جشنوارههاي فيلم يكديگر در زمينه توليد مشترك فيلم، استفاده از تأسيسات، امكانات و فضاهاي موجود دو كشور درامور فيلمسازي و نيز در عرضه تجاري و نمايش فيلمهاي سينمايي طرف مقابل تسهيلات لازم را به عمل خواهند آورد.
ماده 15 ـ
طرفين متعاهد به منظور تسهيل در اجراي اين موافقتنامه و انجام كليه امور مربوط به همكاريهاي فرهنگي دو كشور نمايندگان فرهنگي به كشورهاييكديگر اعزام خواهند كرد.
ماده 16 ـ
به منظور بررسي اقدامات مربوط كه براي اجراي اين موافقتنامه ضروري است، تنظيم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههاي توسعه همكاري و نيزبه منظور حل و فصل كليه مسائلي كه ممكن است در رابطه با اجرا تفسير يا ساير موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، كميته مشتركي مركب از نمايندگانطرفين متعاهد تشكيل ميشود. تصميمات كميته لازمالاجرا است.
جلسات كميته هر دو سال يك بار به طور متناوب در دو كشور تشكيل ميشود، و در صورت لزوم يا به تقاضاي هر يك از طرفين نسبت به تشكيل جلساتفوقالعاده اقدام خواهد شد.
ماده 17 ـ
طرفين متعاهد موافقتنامه حاضر را طبق قوانين داخلي به تصويب ميرسانند و اين موافقتنامه از تاريخ آخرين اعلاميه رسمي طرفين مبني برتصويب آن لازمالاجرا ميگردد.
موافقتنامه حاضر پس از لازمالاجرا شدن براي مدت پنج سال معتبر ميباشد و در پايان اين مدت خود به خود براي دورههاي پنج ساله ديگر تمديد خواهد شدمگر اين كه يكي از طرفين شش ماه قبل از انقضاي مدت مزبور كتباً تمايل خود را جهت تجديد نظر در مفاد و يا فسخ آن اعلام نمايد.
[امضاء]
اين موافقتنامه در تاريخ.... در شهر.... در دو نسخه اصل به زبانهاي فارسي، آلبانيايي و انگليسي تنظيم گرديد كه هر سه متن داراي اعتبار يكسان است. درصورت بروز نوع اختلاف نظر در تفسير اين موافقتنامه، متن انگليسي ملاك عمل خواهد بد.
از طرف دولت جمهوري اسلامي ايران
از طرف دولت جمهوري آلباني